Chicago
prev.
play.
mark.
next.

:25:03
Spremila sam piæe, veèerali smo...
A onda sam saznala.

:25:08
Neoženjen, kaže.
Malo morgen.

:25:11
Ne samo da je bio oženjen,
nego je imao šest žena.

:25:16
Jedan od onih mormona, znate.
Prièekala sam da se vrati s posla.

:25:21
Spremila sam mu piæe,
kao i obièno.

:25:25
Znate, neki momci slabo
podnose arsen.

:25:29
Hah! He had it coming
:25:31
He had it coming
:25:33
He took a flower
:25:34
In its prime
:25:36
And then he used it
:25:38
And he abused it
:25:40
It was a murder
:25:41
But not a crime!
:25:44
Stojim u kuhinji, sijeèem piletinu
za veèeru i gledam svoja posla.

:25:51
Moj muž Wilbur ulijeæe
unutra u ljubomornom bijesu:

:25:54
"Kresala si se sa mljekarom."
Bio je lud. Derao se:

:25:57
"Kresala si se sa mljekarom."
Onda je natrèao na moj nož.

:26:01
Natrèao je na moj nož deset puta.
:26:06
If you'd have been there
:26:08
If you'd have seen it
:26:10
I betcha you would have done the same!
:26:34
Ali, jesi li to uradila?
Ne kriva.

:26:43
Moja sestra Veronika
i ja nastupale smo u duetu.

:26:46
Moj muž Charlie je putovao sa nama.
Izvodile smo toèku sa dvadeset

:26:51
akrobatskih trikova u nizu.
Jedan, dva, tri, razdvoj,

:26:55
raširi krila, unazad,
noga za nogom.

:26:59
Jedne noæi nakon predstave,
odsjeli smo u hotelu Cicero.


prev.
next.