:00:01
でも 今は─
:00:02
あたし 同情を集めてる
:00:05
報道機関も全部 味方
:00:07
世界中の"イエス!"を手に入れたのよ!
:00:10
# The name on everybody's lips #
みんなが口にする
:00:13
# Is gonna be #
名前は
:00:15
# Roxie #
ロキシー
:00:16
# The lady rakin' in the chips #
大当たりしてチップを
:00:20
# Is gonna be #
かき集めるのは
:00:22
# Roxie #
ロキシー
:00:24
# I'm gonna be a celebrity #
あたしは有名人になるのよ
:00:26
# That means somebody eveyone knows #
ほら 誰もが知っている人
:00:31
# They're gonna recognize my eyes #
大衆はあたしの目
:00:33
# My hair, my teeth, my boobs, my nose #
髪 歯 胸 鼻 全部見分けがつくようになる
:00:41
# From just some dumb mechanic's wife #
ただのまぬけな自動車修理工のカミさんから
:00:45
# I'm gonna be #
私は
:00:46
# Roxie #
"ロキシー"になる
:00:48
# Who says that murders not an art? #
殺人が芸術じゃないなんて誰がいったのさ?
:00:54
# And who in case she doesn't hang #
彼女が有罪にならなかったとしても
:00:58
# can say she started with a bang? #
みんなをあっと言わせたことは確かさ
:01:03
# Roxie Hart! #
ロキシー・ハート
:01:24
# Boys #
ボーイズ
:01:27
# They're gonna wait outside in line #
みんなは劇場の外で
:01:30
# To get to see #
一目見るため列をなす
:01:32
# Roxie #
ロキシーを
:01:34
# Think of those autographs I'll sign #
みんなにサインをしてあげるとき
:01:37
# Good luck to you, #
"グッドラック"
:01:39
# Roxie #
"ロキシーより"って書くの
:01:40
# And I'll appear in Lavaliere #
ウエストまで垂れる
:01:43
# That goes all the way down to my waist #
ラバリィエを付けて登場よ
:01:47
# Here a ring, there a ring #
ここにもリング あそこにもリング
:01:49
# Everywhere a ring a ling #
いっぱいリングをじゃらじゃらつけて
:01:50
# But always in the best of taste #
だけどいつでもとびっきりのテイストで
:01:56
# Oooh I'm a star. #
あたしはスターよ!
:01:59
# And the audience loves me. #
そして観客は私に首ったけ