Collateral Damage
prev.
play.
mark.
next.

:22:00
然後他們就想炸死你
真是意外驚喜!

:22:02
原諒我 參議員
但是如果你想爭辯!

:22:04
班特先生 我不是在爭辯
:22:07
我要告訴你
你在哥倫比亞的任務立即中止

:22:12
我無意冒犯 參議員
:22:15
但那絕對是你現在所做
最槽糕的事情

:22:18
不必討論這個問題
:22:20
哥倫比亞政府已經和游擊隊
:22:22
安排了和平會談
:22:24
實在太瘋狂了
:22:25
你不能和恐怖份子談判!
:22:29
這些游擊隊根本不要和平
:22:30
他們只是要古柯鹼!
:22:33
參議員 彼德班特有很多經驗
:22:39
放過我吧 達各
:22:40
彼德班特已失敗了
:22:43
他把戰爭帶回美國人的土地上
:22:45
你也知道那是完全不可接受的
:22:49
這個委員會給你72小時
帶你的手下離開哥倫比亞

:22:54
你還有任何問題嗎? 班特先生?
:22:56
完全沒有
:23:02
該死 彼德 過來
:23:05
我不知道為什麼
他們說這裡的情報員厲害

:23:08
我要回去哥倫比亞
殺死每一個人

:23:12
拜託 我們也試過這樣的事情
:23:15
你知道我們的訓練
全炸毀了

:23:18
你現在被辭去了
:23:22
如果你能發現那個動物 彼德
:23:24
就當一個衛星吧 好嗎?
:23:27
你沒事的
:23:40
把飛機叫來
是 先生

:23:44
彼德 有另一個人說他是野狼
:23:46
又怎麼樣?
:23:47
他要我相信他
:23:48
他知道一切關於
還沒爆炸的炸彈細節

:23:51
這裡

prev.
next.