Death to Smoochy
Преглед.
за.
за.
следващата.

:46:04
Не, но заглавието ми допада.
Точно говорех с...

:46:08
Утре имаме банкет. Ще бъде
чест за нас, ако изпълните нещо.

:46:13
Искаме да ви подарим
почетната значка за ангажимента
ви в детската телевизия.

:46:19
Ще ви я подари млад сирак с жестока
астма. Можете ли да присъствате?

:46:24
Да, за мен би било удоволствие.
:46:25
Ще бъде чудесно. Ще се видим.
:46:28
Благодаря, че ме взехте.
:46:32
Не се притеснявайте. Дано
Смучи има възможност да
присъства на нашата церемония...

:46:36
...ако трябва ще си навра
малкия "Уили" в някой комин.

:46:39
Това звучи екстремно.
Просто опитайте с "моля".

:46:42
Забавен сте! Има водка и чипс отзад,
ако сте гладен.

:46:47
Не знам дали сте осведомен,
но храна като тази може да
намали кръвното ви налягане.

:46:52
Никога не съм ял Корейска храна.
Мерси за информацията.

:46:56
Ето защо малчуганите
обичат вашето шоу.

:46:59
Можеш да научиш нещо и
да се смееш едновременно.

:47:02
Добре, че смениха онзи
ужасен Рейнбоу Ранди.

:47:08
- Как му беше името?
- Рандолф, мисля.

:47:11
Рандолф! Това е мошеникът.
Може би и гей.

:47:16
Какво казахте?
:47:17
Нали се сещате? Старият...
:47:20
Не знаех,
че е имал сънно разстройство.

:47:24
Мисля, че е имал повече
проблеми, например алкохол
и проблеми с нервите.

:47:29
Какво искате да кажете?
:47:30
Съжалявам го. Имаше дарба.
:47:34
Не се ли радвате,
че заехте неговото място...

:47:39
...и заривате трупа му?
:47:42
Не. Не бих изпитал удоволствие
от бедата на някой друг.

:47:46
Вярно е, беше доста даровит.
:47:49
Той е мизерен духач! Шибан задник!
Вие го мразите, признайте си!

:47:56
Откъде казахте, че сте?

Преглед.
следващата.