Death to Smoochy
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:06:02
Bùh ti žehnej.
1:06:06
Zachraòte nosorožce!
1:06:08
Zachraòte nosorožce!
1:06:11
Zachraòte nosorožce!
1:06:14
Zachraòte nosorožce!
Èerného afrického nosorožce.

1:06:18
-Tady máte.
-Díky.

1:06:20
Pøispìjte než bude pozdì!
1:06:24
Díky moc. Zachraòte nosorožce--!
1:06:29
To já potøebuju zachránit!
Ne ten gauè s vyšívanou kapucí!

1:06:33
Zachraòte Randolpha!
1:06:36
Vᚠklient mì dostal
do ošemetné situace.

1:06:40
Do situace ze které mì viní
osobnì Merv Green.

1:06:44
Tím je øeèeno vše.
1:06:45
Nosoroh mì zavøel do krabice
bez jakékoli ventilace!

1:06:48
Cítím s tebou, kámo.
Ale co s tím mùžu udìlat?

1:06:52
Budete mít podíl. Na všem.
1:06:55
Budeme partneøi, fifty-fifty.
Vèetnì ledních show.

1:06:58
Máme šanci vrátit všechno do správných kolejí.
Musíme se zbavit nosorožce.

1:07:03
Staré dobré èasy.
1:07:04
Pøed-nosorožèí.
1:07:08
Musím si to promyslet.
1:07:12
Nikdo mì neodstaví od ledních show.
1:07:13
Kašlu na to kolik léèeben se
snaží zachránit.

1:07:16
Musíme se tím vypoøádat.
Nosorožec se nám vymknul z rukou.

1:07:19
Rozèiluješ mì.
1:07:22
Nejsem tu abych rozèiloval.
Pøišel jsem pouèit.

1:07:24
Tvýho kámoše Stokese pouèíme
o pH v øece.

1:07:29
Není to o Stokesovi ale o Mopesovi.
Stal se hrozbou.

1:07:33
-Baví se s lidmi se kterými by se bavit nemìl.
-To je ale ošklivé využití daru øeèi, že?

1:07:38
Myslí si že oèistí nᚠbyznis od špinavostí.
1:07:41
Z téhle situace vede jen
jedna cesta, paráku.

1:07:49
Chlapci, máme vážný problém.
1:07:54
Tohle je pøíbìh o
nenávistném nosorožci...

1:07:58
...a o tom jak agresivnì proti mì vytáhl...

náhled.
hledat.