1:20:06
Jste v poøádku?
1:20:10
Ano, ano. jsem v pohodì, Coopere.
1:20:14
Mám na mysli, cítím se
1:20:16
...absolutnì perfektnì.
1:20:21
Mám na mysli, e to je problém, ne?
1:20:28
Co kdy se plete?
1:20:32
Co kdy tam vichni nejsou?
1:20:35
Tak dostaneme jen èást z nich.
1:20:37
Lepí ne nic...
1:20:39
...a bude to znaèný zlepení pro nás vechny.
1:20:41
Ne, ne, ne, poslouchej mì.
1:20:43
Vy odtud okamitì vypadnete.
1:20:45
Já je zdrím, zamìstnám je a vy odejdìte!
1:20:49
Na jednu noc jsme ztratili
dost muù, nemyslí, co?
1:20:53
Nìco ti ukáu.
1:20:58
A teï mi neøíkej, e to je kurva normální.
1:21:04
Co se dìlo s Ryanem, se dìje se mnou.
1:21:08
Je to jen otázka èasu, kámo.
1:21:10
Dobøe, pøestaòme marnit èas
s tìmi hara-kiri sraèkami.
1:21:14
Jetì jsme neprohráli.
1:21:16
Ryanovi to trvalo jen
nìkolik hodin. Je úplnìk.
1:21:20
Myslím tím, nevím, je to jako kdy,
potøebuje chcát nebo co.
1:21:24
Kdy musí, tak kurva musí.
1:21:25
No, moná je to spí,
jako kdy potøebuje srát.
1:21:28
Protoe potøebuje jen jedno, neznamená to,
e zdvihne nohu a prostì zatlaèí.
1:21:35
Mimochodem, kalem na Ryana.
1:21:36
Ten úskoènej parchant mohl být
jako oni u od zaèátku.
1:21:39
Ví Coope, je tu jetì jedna vìc, kterou
by jsi se mìl nauèit o velení, kámo.
1:21:45
Nìkdy lidé, které jsi zabil
jsou tvý vlastní.
1:21:51
Tak se ptám na dovolení, postarat se o sebe.
1:21:58
A pøinejmením uetøit tì...