:25:09
- Привет.
- Привет.
:25:11
Как у него дела?
Великолепно.
:25:17
Чудесно.
Что это?
:25:21
Я не могу сказать.
Угадай.
:25:25
Ладно.
:25:28
Распятие сделанное из Jell-O?
:25:32
Чувак, ты хорош.
Он хорош.
:25:35
Он не перестаёт рисовать это с тех пор как
вышел вчера из I.C.U.
:25:41
Так что это?
:25:43
Я не знаю. Поэтому сам спрашиваю.
:25:46
Просто проснись думая об этом.
:25:48
Я случаянно был в I.C.U. вчера, Джэфри.
:25:51
Я знаю. Я видел тебя там.
:25:53
Ты видел меня там?
:25:56
Да, ты вошёл в комнату и стоял у моей кровати.
:26:03
Ты видел как я подошёл к твоей кровати?
:26:05
Уверен что это были вы.
Но галстук был другим.
:26:09
Джэфри!
:26:11
Могу я спросить...
:26:14
Нам не полагается обсуждать эти вещи.
:26:17
Была одна монахиня которая опрашивала
детей побывавших между жизнью и смертью.
:26:21
Сестра Мэдэлайн из Каплэйн Сэрвис.
:26:24
Принесла все виды неприятностей госпиталю
и впоследствии появилась...
:26:28
на низкопробном теле-шоу.
:26:29
Она никогда со мной не говорила...
:26:31
при том что у меня самый лучший опыт
пребывания за гранью жизни.
:26:36
Мне полагается перерыв на кофе,
поскольку с ним доктор.
:26:40
Несмотря на правила госпиталя,
я думаю им нужно поговорить.
:26:45
У тебя по расписанию сканирование.
Не иди без меня.
:26:59
Так о чём мы говорили, Джэфри?