Drumline
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:24:00
Отведоха Ърнест.
1:24:01
Питах го и му виках какво става...
1:24:02
но той не иска
да ми каже и дума.

1:24:04
Просто тръгна с тях.
1:24:05
Добре, успокой се сега.
Къде отидоха?

1:24:07
Сигурен ли си че е казал ''градини?''
1:24:08
Така мисля.
1:24:09
Какво значи, така мисля?
1:24:13
Господа...
1:24:15
току-що
минахте през горещите пясъци.

1:24:17
Човече,
това е като черен КукусКлан.

1:24:21
Да смачкаме ли малко--
1:24:22
САможертва, работа, и мъки...
1:24:24
за да се присъедините
към нашето братство.

1:24:27
Сега вече сте различни мъже.
1:24:28
Не мога да видя Ърнест.
1:24:30
Хора на услуги...
1:24:31
синове на знанието...
1:24:33
мое удоволствие е
да ви приветсвам...

1:24:36
като добре дошли в братството
на Капа Капа...

1:24:38
Пси!
1:24:44
Йо. Давай, братко.
1:24:45
Вашето пътуване е завършено.
1:24:46
Хей, И!
Даа! Т'ва е моя човек!

1:24:52
Какво става, мой човек?
1:24:53
Какво правите всички тук?
1:24:55
Йо, човече, вътре съм.
1:24:56
Наистина.
1:24:57
K K Пси, докато умря.
1:24:59
Помислих си,
че си си загубул умът.

1:25:01
Не можех да говоря за това.
1:25:02
Да, явно не.
1:25:04
Ами, поздравления, братле.
1:25:05
Чакай, задръж сега.
1:25:07
Окей.
1:25:13
Да, с удоволствие бих излязъл с теб.
1:25:16
Играч.
1:25:17
Да бе, я се виж.
1:25:18
Котешки поглед!
1:25:39
Обикновено казват, че...
1:25:42
оркестъра е отражение
на диригента си...

1:25:44
и искам всички да знаете...
1:25:47
колко много ми повлияхте...
1:25:50
и колко се гордея с вас.
1:25:52
Ние също се гордеем с вас, д-р Лий.
1:25:56
- Д-р. Лий!
- Давай, докторе!


Преглед.
следващата.