1:12:00
Dimineaþa asta'.
1:12:02
Eºti sigur?
1:12:04
M-am gândit cã e ziua
sã ne arãtaþi ce nu putea citi...
1:12:07
sau poate cã era noaptea
când v-a luat solul.
1:12:10
Nu ºtiu.
1:12:13
Dar din moment ce l-aþi auzit cântând...
1:12:15
aþi decis cã formaþia sau dumneavoastrã...
1:12:20
s-ar descurca mai bine fãrã el.
1:12:25
Îþi aduci aminte când te-am fãcut lider de secþiune?
1:12:30
Te câcai pe tine,
gândindu-te cum sã conduci...
1:12:33
acest grup puternic ºi pasionat de egali...
1:12:36
ºi þi-am spus cã va fi bine.
1:12:39
Îþi aduci aminte?
1:12:42
Mi-ai spus cã îþi place sunetul formaþiei...
1:12:44
mai mult ca sunetul tobei mele.
1:12:45
Da, ºi aþi uitat asta...
1:12:50
ºi e OK pentru cã toþi uitãm anumite lucruri uneori.
1:12:56
Dar dacã nu ne adunãm,
domnule Taylor...
1:12:59
o sã avem momente dificile...
1:13:01
în conducerea senatului
cu Devon sau fãrã.
1:13:18
Domnule Wade:
Un cuvânt de la domnul Hill...
1:13:19
sã îþi dea un anume ajutor financiar
la anul...
1:13:21
sã îþi dea o slujbã part-time
vara asta...
1:13:23
sã ai ºi tu un ban în plus.
1:13:25
ªtii cã ai nevoie de bani, nu, hmm?
Hmm?
1:13:27
Da. Da,
toatã lumea are nevoie de bani...
1:13:29
ºi Clasicul de sud B. E. T.
e în curând.
1:13:31
Unde stai,
pe pãmânt?
1:13:32
Stai sus cu noi.
1:13:34
Poþi sã vezi mult mai bine.
1:13:36
Oh, da!
Mult.
1:13:40
Ce poþi sã-mi spui?
1:13:41
Ce vrei sã zici cu asta, ce pot sã-þi spun?
1:13:45
Ce vreau sã spun?
1:13:47
Oh, ºtiu cã Dr. Lee lucreazã
la ceva mare pentru Clasic.
1:13:50
Omul e încãpãþânat...
1:13:51
sã stea jos ºi sã ia...
1:13:52
caftealã.
1:13:53
ªtii asta.
1:13:56
Nu ºtiu.
1:13:58
Iar începi.
Nu ºtii.