1:24:00
L-au prins pe Ernest.
1:24:01
Hei, am þipat dupã el...
1:24:02
ºi nu mi-a spus nimic.
1:24:04
S-a dus cu ei.
1:24:05
Yo, în regula, liniºteºte-te.
Unde puteau sã se duceã?
1:24:07
Devon:
Eºti sigur cã a spus "grãdinã? ''
1:24:08
Diedre: Aºa cred.
1:24:09
Ce vrei sã spui aºa creyi?
1:24:13
Pooh Bear: Domnilor...
1:24:15
aþi trecut nisipurile miºcãtoare.
1:24:17
Jay: Hey, man,
e ca KKK negru.
1:24:21
Ar trebui sã le dãm ºuturi...
1:24:22
Pooh Bear:
Sacrificiu, muncã ºi iar muncã...
1:24:24
pentru a intra într-o frãþie ca a noastrã.
1:24:27
Sunteþi acum oameni distinºi.
1:24:28
Nu-l vãd pe Ernest.
1:24:30
Domnilor de servici...
1:24:31
fii cu burse...
1:24:33
e plãcerea mea
sã vã spun fiþi bineveniþi...
1:24:36
la Lambda Mu
din kappa kappa...
1:24:40
Fraternitatea onorabilã naþionalã.
1:24:44
Yo. Hai, E.
1:24:45
Cãlãtoria voastrã e acum completã.
1:24:46
Ha! Yo, E!
Da! Tu eºti omul meu!
1:24:52
Ce este, baby?
1:24:53
Ce faceþi aici?
1:24:55
Yo, man, am trecut pe aici.
1:24:56
Pe bune.
1:24:57
K k Psi pânã murim, baby.
1:24:59
Da, am crezut
cã þi-ai pierdut minþile.
1:25:01
Nu puteam vorbi despre asta.
1:25:02
Jay: Da, evident, dog.
1:25:04
Charles:
În regula, ã, felicitãri.
1:25:05
Hey, þine asta.
1:25:07
Ok.
1:25:08
-Aw, da.
-Mmm. Mmm.
1:25:13
Da, ar fi extraordinar sã ne mai vedem.
1:25:16
Devon: joacã, joacã.
1:25:17
Charles:
Da, uitã-te la tine.
1:25:18
Cât daddy!
1:25:39
Oamenii spun cã formaþia...
1:25:42
e doar o reflexie
a dirijorului...
1:25:44
ºi vreau sã vã spun...
1:25:47
cã m-aþi influenþat de asemenea...
1:25:50
ºi sunt foarte mândru de voi.
1:25:52
Man: ªi noi de dumneavoastrãDr. Lee.
1:25:56
-Dr. Lee!
-Go, Do ctor!