Eight Legged Freaks
prev.
play.
mark.
next.

:16:03
Prije nego što je umro, isprièao je
o mnogo èemu.

:16:08
Ne prodajem rudnik.
:16:14
Chris! Saèekaj!
:16:17
Ponašaš se budalasto.
Odbi.

:16:20
Tvoj otac je obmanjen.
:16:22
Prekini o mom ocu.
Upozoravam te.

:16:26
Otkad ti brineš za rudnike?
10 godina te nije bilo.

:16:30
Wade...
:16:32
Nemoj da grad strada...
:16:34
samo zato što tebe grize savjest
jer nisi bio tu kada ti je otac umro.

:16:38
Tebi govorim.
:16:41
Upozorio sam te!
:16:43
Što to radiš, dovraga?
To je to!

:16:46
Dižem optužnicu.
Hoæu, da ga uhapsite.

:16:49
Idi kuæi, Wade.
Stavi led na nos.

:16:52
Krug od 6 metara od mjesta prekršaja.
Hvala.

:16:58
Deset godina je prošlo,
a ti se nimalo nisi promijenio.

:17:02
Sakrij se na par dana, u redu?
Lijepo da te opet vidim, Sam.

:17:07
Kao u stara dobra vremena.
:17:09
Sve æe se srediti ujutro.
:17:12
Znaèi još uvijek voliš muškarce.
Što prièaš?

:17:16
Ništa. Samo sam primijetila da buljiš u njegovu
zadnjicu dok si mu stavljala lisice.

:17:21
Ko kaže, da smiješ tako
govoriti sa mnom?

:17:24
jako je sladak za tako
staromodnog èovjeka.

:17:28
Samo bi se trebao obrijati.
:17:33
Dobro, ljudi. Predstava je završena.
Idite dalje.

:17:36
Laku noæ, Sam.
:17:37
Nema se što vidjeti, narode.
:17:40
Ne morate iæi kuæi,
ali ne možete ostati ovdje.

:17:59
Dušo, ohladi malo.
Kasno je, skoro je ponoæ.


prev.
next.