:54:00
-E eu também não ganho um nome.
-Acho que sim, se quiseres um.
:54:06
-Desculpe!
-Sim?
:54:07
-Olá. Betty?
-Sim
:54:10
-Eu sou a Erin Shleeter. Eu liguei-lhe.
-Sim, eu lembro-me
:54:13
Esta é a minha filha.
:54:16
Olha para ti. És tão... Como te chamas?
:54:20
Rainha Elizabeth.
:54:23
Bem-vinda, Rainha Elisabeth.
Vais-te divertir aqui.
:54:26
Posso chamar-te Rainha como diminutivo?
:54:30
Eu gosto de falar com a avó, mas todos os Domingos
:54:35
temos de guiar durante 55 horas
:54:39
só para encontrar uma cabine telefónica.
:54:43
-Posso telefonar ao Papá desta vez?
-Não.
:54:46
Por favor? Por favor?
:54:49
Não implores. Pareces um cão.
:54:56
Tu sabes que ele tem amigos
na polícia
:54:59
e estás a privá-lo dos seus direitos
enquanto pai, ou outro disparate do género.
:55:03
Está-se a conduzir para uma
grande audiência pela custódia.
:55:06
O que estás a dizer?
:55:07
Fala com ele. Acalma-o.
Telefona-lhe antes que ele faça alguma estupidez.
:55:12
Pode ser útil ele falar com a Gracie...
:55:15
...pelo bem dela também. Tu em especial
sabes que não é saudável estar sem um pai.
:55:21
É melhor mantermos a conversa curta.
Eu telefono-te para a semana.
:55:24
Espera. Eu quero falar com a Gracie...
:55:35
Olá, Papá. Estamos a ter umas férias bestiais.
:55:39
Onde?
:55:40
Estivemos em todo o lado. Chicago e...
:55:44
Nada de perguntas, ok? Ou acaba-se a conversa.
:55:48
Ouve, sua cabra. Ela também é minha filha.
Não me digas como é que eu devo falar com ela.
:55:53
Põe-me outra vez ao telefone com a Gracie.
Dá-lhe o maldito telefone.
:55:57
Diz ao Papá que gostas dele e diz adeus.