Evelyn
prev.
play.
mark.
next.

:56:02
Žao mi je što vas uzmeniravam.
:56:05
Ja sam Honest Joe O'Leary, kladionièar.
:56:09
Ja imam knjigu
rezultata vašeg sluèaja na sudu.

:56:13
-Dobro su vas podržali.
-Divno.

:56:16
Nisam smatrao da ovo treba da zadržim...
:56:18
pa sam želeo da imate ovo.
:56:26
Isuse.
:56:27
Moj Bože.
:56:29
To je samo £600, pa sam pomislio
može biti za sudske troškove.

:56:37
Ne znam šta da kažem, gospodine O'Leary.
:56:39
Ne morate ništa da kažete, gospodine Doyle.
Vidite, ja sam odrastao u sirotištu.

:56:43
Voleo bih da je moj otac imao vašu hrabrost.
:56:46
Sreæno. Laku noæ, svima.
:56:49
Laku noæ.
:56:51
Mi organizujemo trku sledeæeg meseca.
:56:55
-Desmond Doyle Benefit opklada.
-Divno.

:56:59
-Stavi novac na Slippery Sam.
-Slippery Sam.

:57:04
Veliki èovek. Laku noæ, sada. Bog vas blagoslovio.
:57:07
Ovo je poziv za proslavu.
Još jedna runda.

:57:11
Neka meni bude limunada.
:57:13
Šta? Limunada? Da li si dobro, sinko?
:57:15
Ne, oseæam se užasno.
:57:19
Ali je možda vreme da se oseæam bolje.
:57:22
Jerry.
:57:29
Drži oko na loptu, sine.
:57:34
Iskopaj je.
:57:35
-Iskopaj.
-Thomas!

:57:41
-Dobri refleksi, trebaæe ti.
-Nazad na Irsku traku, vidim.

:57:45
Pomaže mi da razbistrim stvari.
Da li si ti igrao ragbi, Nick?

:57:49
Ne, shvatio sam da je to vrsta
verzije za neadrentalce Amerièkog fudbala.

:57:53
Da li to misliš?
:57:55
Hut, hut.

prev.
next.