Gangs of New York
prev.
play.
mark.
next.

1:07:05
Tot locul asta va fi ars oricum.
1:07:12
Nu sunt prea bun la asta.
1:07:16
Am auzit de saraci care merg din uºa în uºa...
1:07:19
... în Five Points, rugandu-i pe acei suporteri
ai urmatoarei rascoale...

1:07:22
Aºteaptã!
1:07:23
Ce este?
1:07:23
Aºteaptã.
1:07:24
... sa punã o lumanare în fereastra.
1:07:26
Cum se deschide?
1:07:27
Dureaza prea mult s-o deschizi pe la spate
1:07:28
Irlandezi, polonezi, germani.
1:07:29
...vom fi aici toatã noaptea.
1:07:31
Ah, domnule Greely, oraºul nu este nebun...
1:07:34
... prevad o noapte grea.
1:07:42
Bine, o voi da jos.
1:08:00
Nimeni nu merge la munca azi.
1:08:01
Am închis fabricile!
1:08:03
Când soarele a rasarit din nou...
1:08:05
... oraºul era împãrþit în doua.
1:08:07
A fost un copil.
L-au scos.

1:08:08
Au venit din toate colturile New York-ului...
1:08:10
... fierari, bãieþii din fabrici,
maturatorii de strãzi!

1:08:13
Irlandezi, polonezi, germani...
1:08:14
Îmi pare rãu!
1:08:15
... toþi cãrora nu le-a pasat niciodatã
de sclavie în Uniune.

1:08:17
Este în regulã.
1:08:18
Toþi care nu s-ar fi putut cumpãra poziþia.
1:08:20
Lãsaþi fiii bogatilor sa...
1:08:22
... meargã ºi sa moara, au strigat ei.
1:08:23
Ai cicatrici?
1:08:24
Lãsaþi fiii saracilor...
1:08:25
... sa stea acasã.
1:08:27
Câteva.
1:08:28
Pãmântul se cutremura acum.
1:08:30
Dar eram ocupat cu afacerea tatei.
1:08:48
Oh, Doamne atotputernic...
1:08:50
... tu eºti pumnalul din mana mea.
1:08:53
Ghideaza-mi mana în aceasta zi a razbunarii.
1:08:56
Îi mulþumim Domnului....
1:08:58
... Pentru ca El este bun.

prev.
next.