Gangs of New York
к.
для.
закладку.
следующее.

:45:06
На седьмой день Бог отдыхал.
:45:08
Но до этого Он...
:45:10
...присел рядом с Англией...
:45:12
...и то, что из него вышло,
стало Ирландией!

:45:16
Не обижайся, малыш.
:45:17
Все в порядке, сэр.
:45:19
Я вырос здесь.
:45:20
И знаю об Ирландии
лишь по рассказам в приюте.

:45:25
Из какой части говенного
острова ты вылупился?

:45:30
Мне говорили, что из Карри.
:45:32
Я избавился от диалекта
в приюте.

:45:36
Я тоже вырос
в подобном заведении.

:45:39
Все, что ты видишь, в той
или иной степени принадлежит мне.

:45:43
Здешние нищие, воришки...
:45:47
...слепые и побирушки...
:45:50
...удильщики и карманники.
Азиаты и китаезы.

:45:53
Каждый мне должен...
:45:55
...и каждый платит,
потому что...

:45:57
...только так можно удержаться
на гребне волны.

:46:01
Правильно, ребята?
:46:02
Да, Билл. Совершенно верно.
:46:05
Вербуйся! Послужи своей стране.
:46:10
Запишись волонтером и получи
50 премиальных долларов!

:46:13
Нам требуется 30,000 волонтеров...
:46:15
...и мы готовы платить
677 баксов каждому.

:46:19
Прочтите. Спасибо.
:46:22
Не хотите ли заполнить?
:46:24
Кормежка трижды в день.
:46:27
Кормежка трижды в день.
Паренек?

:46:29
Вербуйся и...
:46:30
...послужи своей стране.
:46:31
Кормежка трижды в день, джентльмены!
:46:33
Если вам интересно, я...
:46:36
Куда бы ты не направился,
везде говорили о призыве.

:46:39
Можно было откупиться от призыва
за три сотни долларов.

:46:42
Но у кого были
эти триста долларов?

:46:44
Для нас это то же самое,
что и три миллиона.

:46:48
Рекрутеры слишком боялись банд...
:46:50
...и не совали к нам своего носа.
:46:52
Во всяком случае, нам казалось...
:46:54
...что война не затронет Нью Йорк.
:46:57
Доброе утро, сэр.

к.
следующее.