Gangs of New York
prev.
play.
mark.
next.

:17:01
也釵酗@天
:17:03
能鍛造出個城市來
:17:04
去做鬼吧,孩子們
:17:06
去為了你們的黑鬼朋友送命吧
:17:11
我們要找一個更強的人來對付林肯
這樣我們才有機會

:17:16
他想說我們一定能贏黑鬼
:17:18
你贏
:17:24
滾回非洲去,黑鬼
:17:31
最令人氣憤的是新的徵兵法
:17:34
聯盟有史以來的第一份草案
:17:37
不,黑鬼,走開
:17:45
新論壇報,快來買最新的論壇報
:17:49
參軍吧,小伙子
一天管三嚏A待遇优厚

:17:53
愛爾蘭人來的時候,這個城市一片狂熱
:17:56
自大飢荒以來,他們乘船潮水般大批涌來
:18:01
他們受到了熱烈的歡迎
:18:03
滾回愛爾蘭去,笨蛋
:18:05
你會記住這個的
:18:09
我隻是來自下游兩小時路程遠的地獄門
:18:13
可他們都把我當成了移民
:18:15
為什麼不呢?
:18:17
紐約本地人就有著上千種口音
:18:21
都是一個樣
:18:24
為了坦馬尼,投出你真誠的一票
:18:28
歡迎來到美國,孩子.
你的長途跋涉結束了

:18:32
- 回到自己的國家去 - 投坦馬尼一票
- 美國歸美國

:18:43
紐約愛威廉 特威德
:18:45
也恨他
:18:47
我們這些想做小偷的人
:18:49
忍不住對他肅然起敬
:18:51
卡丁先生,先生們
謝謝光臨,非常榮幸

:18:54
特威德先生
:18:58
先生? 對不起

prev.
next.