:01:10
-Я не могу освободить тебя, Хедвиг.
:01:12
Мне не разрешается колдоватьвне колледжа.
:01:16
-Кроме того, если дядя Вернон...-Гарри Поттер!
:01:21
-Ну что, доигрался?
:01:27
-Он здесь.Вернон?
:01:32
-Если ты не уймешь эту проклятую птицу,от нее придется избавиться.
:01:36
-Но она страдает.
:01:38
Если б я мог дать ей полетатьчас или два...
:01:42
-Чтобы доставить секретное письмотвоим маленьким гадким друзьям?
Нет уж, мистер.
:01:46
-Но я не получал весточкини от кого из моих друзей.
:01:51
Ни одного...
:01:53
...все лето.
:01:55
-Какой дурак захочет быть твоим другом?
:02:00
-Тебе следовало бы бытьмалость более благодарным нам.
:02:03
Мы растили тебя с пеленоквыкармливали пищей со своего стола...
:02:06
...даже позволили тебе житьво второй спальне Дудлея...
:02:08
...И все исключительно по добротенаших сердец.
:02:11
-Погоди. Это к приходу Мейсонов.-Которые будут с минуты на минуту.
:02:17
Итак, вернемся к репетицииПроверим еще раз?
:02:20
Петуния, когда Мейсоны войдут,ты будешь...?
:02:22
-В салоне, готовясь поздороватьсяи грациозно ввести их в дом.
:02:26
-Хорошо. А ты, Дудлей, ты будешь...?-Я буду в полной готовности открыть дверь.
:02:30
-Отлично.
:02:36
-А ты?
:02:38
-Я буду тихо сидеть в спальне,как будто меня не существует.
:02:43
-Правильно, будто тебя не существует.
:02:45
Если повезет, сегодня я заключулучшую сделку в моей жизни...
:02:48
...и ты не должен мне помешать.
к.