Hollywood Ending
prev.
play.
mark.
next.

:40:00
- Te rog, îmi pare rãu. Îmi pare rãu.
- Bãrbat sau femeie?

:40:05
- Alo?
- Al, trebuie sã vii aici repede.

:40:09
De ce? Ce s-a întâmplat?
Sunt la sora mea pentru un Seder.

:40:11
Al, trebuie sã vii aici.
E o treabã de viaþã ºi moarte!

:40:33
E deschis. Intrã!
:40:37
Ce e?
:40:39
Ce se întâmplã?
Ce fac aici?

:40:41
Al, o sã încerc sã-þi explic.
:40:45
Am venit acasã, ºi am început
sã iau notiþe pentru scenariu, ºtii...

:40:49
...pentru cã filmãm Marþi, ºi vroiam,
ºtii... apoi am început sã fiu nervos.

:40:55
Deci am luat loc pe canapea,
ºi fãceam exerciþiile de respirat adânc...

:41:00
...doar ca sã rãmân calm,
înþelegi?

:41:03
ªi mergea chestia,
începusem sã mã relaxez, ºi m-am liniºtit.

:41:08
Apoi am dormit umpic.
Apoi m-am trezit, Al...

:41:12
...ºi... nu pot sã vãd nimic.
:41:15
- Poftim?
- Sunt orb. Sunt orb, Al.

:41:19
Poftim?
:41:21
Sunt orb. Sunt orb.
Nu pot sã vãd.

:41:24
- Cum adicã nu poþi sã vezi?
- Cum adicã?

:41:27
ªtii tu, tipii ãia de pe stradã, cu
ochelari negri ºi acordeoane?

:41:31
Despre ce vorbeºti?
Încerci?

:41:34
Al, nu poþi sã încerci ºi sã vezi.
:41:36
Te uiþi împrejur ºi vezi sau nu vezi.
Eu nu vãd.

:41:40
- Cum poþi sã fii orb?
- Cum naiba sã ºtiu cum pot
sã fiu orb?

:41:44
- Sunt... Al, sunt speriat.
- Ce ai mâncat?

:41:48
Ce conteazã ce am mâncat?
:41:50
Nu poþi sã-þi pierzi viziunea
de la un platou de tofu.

:41:54
- N-am auzit niciodatã de aºa ceva.
- Da, eu am auzit.

:41:57
- Îþi aduci aminte de Harvey Grates?
- Da?

:41:59
- ªi-a pierdut vederea dintr-o datã.
- De la ce?


prev.
next.