Hollywood Ending
prev.
play.
mark.
next.

:52:03
M-ai pus sã fac douã lucruri deodatã.
Nu pot sã lucrez dacã nu ºtiu ce vrei.

:52:07
- Ar trebui sã treci spre stânga.
- Stai. Eu? Adicã stânga mea?

:52:10
- Dacã trec spre stânga, o sã intru în el.
- Nu trebuie sã intrii în mine.

:52:13
- Probabil îl voi da jos.
- Unde e translatorul?

:52:17
Scuzaþi-mã. Ar trebui sã fie pe platou.
:52:21
- Domnule, am un mesaj foarte important pt. dvs.
- Mesaj important pentru mine?

:52:27
Um, sunt aici sã vã ajut.
ªtiu de micul dvs. secret.

:52:30
Nu!
:52:32
Tãiaþi!
:52:37
Foarte bine. A fost grozav.
A fost bine? A fost bine?

:52:41
Pãi, nu vãd impactul dramatic.
:52:44
Dar pare a fi o îmbunãtãþire faþã
de haosul aleator...

:52:49
-... pe care-l încurajaþi mai înainte.
- Oh, mulþumesc. Nu þi-a plãcut haosul aleator?

:52:54
Hai sã... Se poate s-o mai facem
o datã? Doar pentru siguranþã.

:52:57
Bun domnule, ne apropiem de
coridor acum.

:52:59
Deci vom merge încet.
Nu e nimeni aici.

:53:01
- Practic nimeni.
- Bine.

:53:05
- Aveþi grijã.
- Încerc sã fiu cazual,
dar e foarte dificil.

:53:08
- Oh, ºtiu asta....
- Ooh! Scuze.
ªefu, eºti bine?

:53:13
Da. Nu, sunt bine. A fost vina
mea. Te iert.

:53:15
Domnule, a plecat. Nu mai este aici.
Vorbiþi cu aerul.

:53:17
De ce nu m-ai avertizat?
:53:19
Credeam cã l-aþi vãzut.
E foarte ciudat pentru mine.

:53:21
Credeai cã l-am vãzut?
Cum sã...

:53:24
- Acum câteva veri am ajutat
un unchi surd.
- Mergi prea repede.

:53:26
Bine, încet, încet.
E foarte ciudat.

:53:29
Ajutam un unchi surd acum
câteva veri...

:53:31
...dar nu trebuia sã ascundem
asta în aºa fel.

:53:33
Oh, Iisuse, gozav.
:53:36
Val, vrei ãsta mâine sau cel mare?
:53:38
Uh, pãi...
:53:41
- Wow. Ce ceasuri de buzunar frumoase.
- Mulþumesc.

:53:43
Cred cã cel mare.
:53:48
Val, um, cum crezi cã
a fost prima zi?

:53:51
Prima zi a fost,
ºtii tu, prima zi.

:53:55
A fost ca o trecere prin sitã,
unde scoþi ceea ce e rãu.

:53:59
Oh, bun. Mi-ar place sã vorbim câteva
minute, dacã nu eºti prea ocupat.


prev.
next.