:49:02
Htela bih da se pojavim sa stepenita.
:49:09
Èekaj. ta... ko je naredio? Ko je naredio?
ta se deava?
:49:12
Kako elite da je poljubim?
- ta se deava ovde?
:49:14
Kako elite da je poljubim?
:49:17
Zna, u... u usta.
- ta sa mojim ustima?
:49:20
Ne, poljubi je u usta.
- Nije je video est godina.
:49:23
Prethodno smo raspravljali neke originalne
naèine da je zgrabi.
:49:26
O, pa, koristi obe usne.
:49:32
O, izvinite. Mogu li da razgovaram sa vama
na sekund.
:49:34
Ja?
- Da, samo na minut.
:49:36
Uh, potreban sam im.
Pa, zapravo, reiser...
:49:38
Reiser me je zamolio da razgovaram
sa tobom. - Gospodin Vaksman?
:49:42
Ovo ti je prilika da dodatno zaradi.
:49:45
Vidi, izgleda kao veoma odgovoran
mlad èovek. Da li si ti to?
:49:49
Trebao bi se pomeriti levo.
:49:52
Terate me da radim dve stvari odjednom.
:49:53
Ne mogu da radim ako
ne znam ta elite da radim.
:49:55
Trebao bi da proðe levo.
- Èekajte... ja? Mislite moje levo?
:49:59
Ako proðem sa moje leve
strane udariæu pravo u njega.
:50:01
U redu, ne
mora udarati u mene.
:50:02
Verovatno æu ga oboriti.
Gde je prevodilac?
:50:05
Oprostite.
On bi trebao da je na sceni.
:50:08
Godpodine, imam vanu poruku za vas.
- Vanu poruku za mene?
:50:12
Ovde sam da vam pomognem.
Znam vau tajnu.
:50:18
Nemoj!
:50:21
Rez!
:50:23
Vrlo dobro. To je bilo odlièno.
Da li je bilo odlièno, da li je?
:50:28
Pa, ja ne vidim dramski uticaj u svemu tome.
:50:31
Ali zaista je izgledalo bolje u odnosu na
nasumièni haos... koji podstièete.
:50:34
O, hvala. Nije ti se sviðao
nasumièni haos, ha?
:50:39
Hajdemo... moemo li da ovo izvedemo ponovo?
Sigurnosti radi, jo jednom?
:50:44
U redu gospodine, upravo se pribliavamo
hodniku.
:50:47
Tako da æemo hodati sporo.
Ovde nema nikoga.
:50:48
Praktièno nikoga.
- U redu.
:50:51
Budite paljivi.
:50:51
Trudim se da budem neupadljiv
ali to je zaista teko.
:50:54
O, znam to...Oh!
- Izvinite efe, jeste li dobro?
:50:57
Da. Ne, u redu sam. Ja sam potpuno kriv.
Oprotam ti.