:20:01
...sve otkrio...
:20:02
da je nekako znao...
:20:06
...da sam ja... slep...
:20:08
... i da sam slep od poèetka.
:20:11
I da sam reirao ovaj film slep...
:20:13
Uz...uz pomoæ prevodioca i uz tvoju pomoæ,
i ja...ja...
:20:18
U snu sam razgovarao sa svojim psihologom...
:20:21
I pitao sam ga koliko æe to dugo trajati,
on je rekao da se ne zna.
:20:25
I... i Hal se naljutio na mene...
:20:29
... i na tebe zato to si mi pomagala.
:20:31
I ja... zna, bilo je...
bilo je uasno.
:20:34
Ja sam samo vritao,
i zna... Boe, to...
:20:39
Ja... zna.
Nisam se u stvari dobro naspavao...
:20:43
... ne seæam se koliko dugo.
:20:44
Uznemirenost je strana.
:20:48
U redu.
:20:50
Hvala ti to si me vratila.
Al bi trebao da se pojavi svakog minuta.
:20:53
Siguran si da æe biti u redu?
- Dobro sam.
:20:56
Danas smo se par puta izvukli za dlaku.
:20:58
Vidi. Moram ti reæi,
veoma sam zabrinuta da Hal ne sazna.
:21:02
Rekao sam ti moju noænu moru.
- Ne, nisi.
:21:05
Da, rekao sam ti pre nekog vremena.
Seæa se?
:21:07
Ne, nisi. ta si sanjao?
:21:09
Rekao sam ti.
Iao sam u sitne detalje.
:21:12
Nisi. Nisi mi nita rekao.
ta si...
:21:14
Ja... ja... pa, mirisalo je kao ti.
:21:17
Mirislo je na mene?
O èemu to prièa?
:21:20
Ja...ja isprièao sam ti moju noænu moru.
:21:22
Ja..ja rekao sam ti, zar nisam?
:21:25
Zar nisam?
- Ne, nisi. ta... da li si?
:21:28
Ne.
- Ne znam. Jesam li?
:21:30
Ne, nisi mi rekao.
O èemu prièa?
:21:32
Pa... pre, kada sam isprièao svoju noænu
moru u detaljima.
:21:35
O, Boe!
- Isprièao sam svoju noænu moru.
:21:37
Ne, novinarka,
Andrea Ford...
:21:41
... mi koristimo isti parfem.
:21:43
Nisi valjda?
O, Boe.
:21:45
O èemu prièa? Njoj sam isprièao?
- Jesi li?
:21:47
Jesam li? Ja ne znam.
:21:49
Ako si joj rekao... to je to.
Mi smo potpuno...
:21:54
O, moj Boe.