:19:03
По-добре си гледай работата.
Рейнман го бива.
:19:12
Кели току що пое управлението.
:19:14
- Мислех, че има интервю.
- Какво? Той дремеше.
:19:18
Какво? сега той пилотира самолета?
Хайде, Keли!
:19:24
Има доста неща,
които трябва да преодолеем...
:19:26
Видя ли ме да включвам
светлината на предпазните колани?
:19:29
Не, не съм видял.
:19:37
Сядай долу тогава!
Когато станеш, седни.
:19:42
Забавно.
:19:45
Той е забавен.
Това трябва да го запомня.
:19:49
Когато изправи самолета, направо влетях тук!
Хубав номер.
:19:53
Радвам се че го направи.
:19:55
Трябваш ми на партито в
8 часа.
:19:58
Знаеш ли нещо?
Трябва да сменим разписанието.
:20:01
Кели Робинсън не ходи на партита
в 8:00. Няма и да започна.
:20:04
Ще продължаваш ли дасе обръщаш
към себе си в 3-то лице?
:20:07
Почва да става дразнещо
:20:09
Няма да бъде дразнещо до 11:00...
:20:11
...защото тогава ще се появя
за твоето малко парти.
:20:15
Oкей. извинете ме, господа.
:20:19
не мога да рискувам. Партито
може да свърши до 11:00.
:20:23
Няма парти на което Кели Робинсън да
е бил и да е свършило в 11:00.
:20:26
- Това поведение може да провали мисията.
- Знаеш ли какво разваля мисията?
:20:29
Тъпо парти което свършва в 11:00.
Пусни го бе, човече.
:20:34
- Пусни го.
- Okей.
:20:36
- Ще взема Ти.Джей. или Джери да ме вкарат.
- Да, вземи Ти Джей. Той ще ти помогне.
:20:40
Само се надявам, че оптичните,
прозрачни, многосплавни преобразуватели...
:20:44
...ще паснат на някоя от ретините.
:20:46
Какво каза?
Какво имаш там?
:20:48
Едно от нещата, които имаме за
мисията. Готино е.
:20:52
Отваря се. Слагам тази малка
камера в окото си...
:20:55
...и давам тази на Ти Джей.
Сега той може да вижда всичко, което аз виждам.
:20:58
Чакай. Не исакм слуз от очите на Ти Джей
на нещо, което ще слагам на моето око.