:23:02
Сделката е, че той отива в 8,
а аз събуждам пилота.
:23:06
Oкей, тогава остави самолета да се разбие.
Нека се разбие.
:23:09
Сещаш ли се за пътуването на което се отправи току що?
Приготви се за страхотно пътуване.
:23:12
Готов съм да умра, бейби.
Аз съм Кели Робинсън.
:23:15
Смърт? Това мисля за смърта.
Хайде. Разбий го.
:23:24
Това е лудост.
Събуди човека.
:23:26
- Споразумяхме ли се?
- Да. Просто събуди човека!
:23:31
- хей, Keн. Не се събужда.
- Ще се събуди. Ще се оправи.
:23:35
- Значи през цялото време си бил и пилот?
- Мога да пилотирам мъничко.
:23:39
Okей, виждам вече как ще станат нещата.
:23:41
На никакво парти, няма да дойда в 8:00.
Казах ти 11:00. Ето ти окото.
:23:45
- Хей, внивай с това.
- хей, дреме ми.
:23:47
Ако счупиш нещо на самолета ми,
ако нещо на самолета ми е счупено...
:24:05
В беда си, Tи Джей.
:24:11
O, Господи.
:24:16
Не беше моя вината, човече.
Беше Човека-мисия.
:24:19
Слизам долу! Не, ние долу.
Аз се качвам горе.
:24:23
Имате пет минути да ми намерите
най-скъпият апартамент...
:24:27
...или, Tи Джей.! Или!
- Или какво?
:24:30
Не знам или какво, защото
не мисля добре под земята.
:24:34
Но каквото и да е, ще бъде лошо!
Нека ти кажа нещо.
:24:38
Пропадаш. ще се върнеш в Сейнт Луис,
да пържиш риба.
:24:42
Сега, объркай нещо още веднъж.
Чакам.
:24:45
Моля те, направи го пак. Просто те моля.
Още веднъж.
:24:48
Още веднъж. Моля те, нека го направи
още веднъж.
:24:53
O, Боже мой.
:24:56
Хей! Как е стаята?
:24:59
Моята е наред. O, 11 ли казах?
Исках да кажа 12. Може би.