I Spy
Преглед.
за.
за.
следващата.

:40:00
Би ли дошъл тук?
:40:02
- Просто ми кажи какво става.
- Изпускам го.

:40:04
Нервен съм и ме е гъдел
по едно и също време.

:40:07
Дори и в най-лудите си мечти не съм
си представял, че ще е толкова трудно.

:40:10
Преди да вкарате предложението си за цената за търга,
Г-н. Аби, нека Ви напомня...

:40:15
...че незасичаемата система
за ядрена доставка...

:40:17
- Защо се въртим?
- Бъди спокоен.

:40:19
- Не дишай.
- Така не можем да се въртим.

:40:21
- Пука се.
- Гади ми се...

:40:24
...и не обичам височините. И се
въртя, и ще повърна.

:40:31
Как са те пратили с такова скапано,
евтино оборудване на тази мисия?

:40:34
- Захвата се счупи.
- Трябваше първо него да провериш.

:40:37
Не очаквах да си тук.
:40:40
Ей, тва е супер.
:40:42
Преводите ще бъдат потвърдени
утре...

:40:44
...и най-високото залагане
ще бъде съобщено след това.

:40:46
Бих искал да се насладите на
нашия местен специалитет.

:40:49
Сър? Сър.
:40:54
Безшумната аларма току що
беше изключена.

:40:59
Ако обичате, имам нужда да остана сам.
:41:02
- Ами моето наддаване?
- Не се безпокойте.

:41:04
Ще получите своя шанс. Забавлявайте се.
:41:06
Заключи вратата.
:41:18
Качвай се на покрива.
:41:19
- Просто върви през отвора.
- Не ме карай да падам.

:41:22
- Мини през него.
- Заключете това крило.

:41:26
Роден съм полуекстрасенс, и имах
чувството, че нещо ще се случи.

:41:29
- Ами тогава защо влезе в стаята?
- Не съм Ванга.

:41:34
Те са на купола.
:41:37
Все едно си двоен агент.
Сякаш работиш против мен.

:41:40
Просто ги хванете. Веднага.
:41:47
O, човече!
:41:53
- Повече ми хареса, когато беше тест!
- Трябва да скочим!

:41:57
Какво?
:41:59
- Луд ли си? Няма да скачам.
- Имаш по-добра идея?


Преглед.
следващата.