1:00:03
Изглежда е вън от колата
и се отправя към баните.
1:00:07
Чакай. Защо отива към баните?
1:00:09
Докато не отива в магазин за
химикалки, на кого му пука?
1:00:11
Наблюдение. Наблюдение.
Наблюдение, момчета.
1:00:14
Това има нужда от наблюдение.
1:00:30
- Поемам гърба, okей?
- Чакай малко. Внимавай.
1:00:35
Ти също, okей?
1:00:40
Моля те. Хайде, човече.
Хайде.
1:00:42
Осъзнаваш ли, че мога да спася света
и да направя история в бокса в един и същи ден?
1:00:42
Осъзнаваш ли, че мога да спася света
и да направя история в бокса в един и същи ден?
1:00:46
- Добре.
- Ще направят парад в моя чест.
1:00:48
Пищен парад.
Конфети и всички други глупости.
1:00:51
Важен парад.
Блестящ.
1:00:53
Ще си имам собствен ден.
1:00:56
Денят на Кели.
Парада по случай дена на Кели Робинсън.
1:01:01
Адски гадно е тук.
1:01:03
Мирише на гнусна супа
навсякъде.
1:01:06
- Току що изгубих сигнала.
- Какво?
1:01:08
Може би стените са прекалено
дебели тук.
1:01:11
Не, не. Нещо не е наред.
Хайде.
1:01:13
Не можем да си тръгнем.
Трябва да вземем самолета!
1:01:16
В добра форма си. Харесва ми ентусиазма ти
, не искам да го изгубиш.
1:01:20
Но понякога се движиш напред,
понякога назад. Сега отстъпваме.
1:01:23
Не, по дяволите! Чуй ме.
1:01:25
Нали ти казах, че съм полуекстрасенс.
Имам предчувствие за това.
1:01:28
7 от 10 мои пресказания са верни.
Това е висок среден резултат!
1:01:31
Трябва да се доверим на числата.
Както, тук, в този случай...
1:01:34
...усещам го. Точно сега,
знам, че самолета е тук.
1:01:38
Повярвай ми.
Ей!
1:01:39
Какво знаеш за листната буболечка?
1:01:42
Какво?
1:01:44
- Ще ти сритам гъза ако го открия тук.
- Keли, Keли, Keли.
1:01:48
Да, по дяволите. Хайде сега.
Не го ли чувстваш?
1:01:51
- Тук няма нищо.
- Трябва да си луд. Усещам нещо.
1:01:55
Много старци,
удрящи се един друг с пръчки.
1:01:57
Има и нещо друго.
Усещам го.
1:01:59
Нещо става тук.
Определено нещо става.