1:11:00
Za ty roky jsem se nauèila
pár trikù.
1:11:02
To opravdu ano.
1:11:05
Jo, to bych mìl.
1:11:07
Byl jsem trochu rozruen
z toho co se ti stalo.
1:11:12
patný kód.
1:11:15
To není dobré.
Nebo je?
1:11:18
Co jsi to k èertu udìlal?
Vloil jsem startovací kód.
1:11:21
Destrukèní sekvence aktivována.
1:11:24
Má to samodestrukèní mechanismus
pokud nìkdo vloí patný kód.
1:11:26
Ten kód je správný. Vidìl jsem
poruèíka Percyho jak ho vkládal.
1:11:31
Dìlejte za co Vás platím agentko
Wrightová, vyte to nìjak.
1:11:38
Neudìlal nic aby si
získal tvùj respekt!
1:11:41
Je to jen 58., který pùjde k zemi.
Teï hned, slyel jsi?
1:11:43
Jak se cítí?
58
1:11:45
Jsi v pohodì?
Dobøe.
1:11:46
Zatracenì!
1:11:51
A svìtový ampionát je opìt v plném proudu.
1:11:53
Kód má èasový odpoèet.
1:11:55
Diví se?
Vdy to letadlo bylo ukradeno.
1:11:59
Má to letadlo pilotovat zpìt.
Pøedpokládám, e zná správný kód.
1:12:02
Pøedpokládej, e se pro tebe vrátím
a nakopu ti prdel.
1:12:07
Robinson mìøí síly s Millsem.
1:12:12
Oklivý Robinsonùv levý hák.
1:12:15
Kolik ti zaplatili?
Na to nemáme èas.
1:12:18
Kdybych vìdìl, e jsi na prodej,
koupil bych tì!
1:12:22
Vím, e to bolí.
1:12:24
Má pìknì tvrdou hlavu.
Zatracenì!
1:12:26
Ten kód Alexi.
1:12:32
Pojï Cedriku.
1:12:35
Robinson tancuje kolem.
Co se to dìje?
1:12:37
Vypadá to, e bojuje s
neviditelným soupeøem.
1:12:46
A Robinson jde k zemi!
Neuvìøitelné.
1:12:51
Rachel, to letadlo z mostu
nedostane.
1:12:55
Pìt, est...
1:12:57
Kelly Robinson byl sraen
poprvé v jeho kariéøe.