I Spy
prev.
play.
mark.
next.

:17:01
- Mi?
- Ja, azt hiszik fogyatékos vagy.

:17:04
Csak nyáladz kicsit, keríts egy
sisakot, és cipzározd be a dzsekid.

:17:09
Teljesen úgy fogsz kinézni.
:17:11
Egy pillanat. Ez egész jó.
:17:14
- Beszélhetnénk egy másodpercnyit?
- Persze, lökjed. Mi van?

:17:19
Bocsáss meg, zavarsz.
Túl sok testvér van körülöttünk.

:17:23
Félreértettük egymást.
:17:25
Azt hiszed te vagy a Harlemi
Világjárók fõnöke...

:17:27
és én vagyok az idióta csapatod.
:17:30
- Valahogy úgy.
- Ez nem így mûködik.

:17:33
Egy csapatban vagyunk.
Én vagyok Meadowlark Lemon.

:17:35
Te meg Curly Neal. Nekem adogatod
a labdát. Emlékezz Curly-ra, õ...

:17:38
Õ a cselezõ.
Te vagy Meadowlark?

:17:40
Én húzom le a bíró gatyáját,
és dobom az arcába a sütit.

:17:44
- A vödör konfetti.
- Amirõl azt hiszik víz.

:17:46
- És a gumiszalag a labdán.
- Igen, amivel...

:17:49
Meadowlark, hozz nekem pár tyúkot...
:17:52
szódát, gumicukrot, és pakold fel
a csomagokat a gépre.

:17:56
Meadowlark...
Hallottátok mit mondott?

:17:58
Azt mondta a jelen helyzetben
õ Meadowlark és én vagyok Curly.

:18:02
Mi ez a baromság? Curly a seggem.
Én Meadowlark vagyok.

:18:11
- Nem Kelly Robinson.
- Nem, nem õ.

:18:13
- Õ telefonálni sem tud.
- Az anyját se hívja fel!

:18:17
Gyerünk már! Most próbálom
megerõsíteni a szobafoglalást.

:18:20
- Mindössze egy szobát akarunk.
- Ennyi.

:18:22
- Ne akard, hogy én beszéljek vele.
- Mi a fenét jelent:

:18:28
Azt jelenti "Beszélek angolul,
csak nem veled, te fasszopó"

:18:30
Fiúk, én tudok magyarul.
Segítsek?

:18:33
- Oké.
- Ja, üsd ki magad.

:18:35
A tesó magyarul fog beszélni.
:18:38
- Szia.
- Hello?

:18:40
Igen, igen.
:18:41
Olcsó szobát akartok, vagy
nagymenõknek valót?

:18:45
A nagymenõknek valót.
:18:48
A legolcsóbbat, ami van.
:18:51
Az alagsorban, köszönöm.
:18:53
- Minden rendben lesz.
- Kaptál extra köszönöm-öt?

:18:57
Felpakolom a táskákat.
:18:59
- Semmi kedvem, hogy megint ordítson.
- Ez az, csak sürgölõdj.


prev.
next.