Igby Goes Down
prev.
play.
mark.
next.

:27:00
...s blahosklonnou poznámkou na záložke
o tom, ako môžem zmeni svoj život.

:27:04
- Možno by si si to mal najprv preèíta, než to odsúdiš.
- Som ve¾mi trúfalý.

:27:08
Takže potom jedna z tých kópií bola od teba.
:27:10
Volám sa Oliver a toto je môj malý braèek Igby.
:27:13
Èo je to za meno "Igby"?
:27:15
Je to také isté meno, ako keï sa niekto volá Sookie.
Na to sa jednoducho nepýta.

:27:19
Sookie?
:27:21
- Kde chodíš do školy?
- Do Benningtonu.

:27:23
Ollie je vynikajúci v štúdiu Neofašizmu
v Kolumbii.

:27:25
- V Ekonomike.
- V Sémantike.

:27:27
- Aký mᚠhlavný predmet?
- Názor.

:27:30
- Idem naspä k baru.
- Presne tam som chcel ís aj ja.

:27:33
Deti, my vás chytíme neskôr.
:27:40
D.H. a dostal na výslnie.
:27:42
- Kapitán Charizmatický je môj strýko.
- Ja viem.

:27:44
Takže, ak by sa stalo nieèo zlé, nech mi Boh prepáèi,
:27:47
mojej mame,
žil by som s ním a s Bunny.

:27:50
- Viem, èo sú krstní.
- Trhᚠmi môj potencionálny nový domov.

:27:54
- Otravuje a to, že som tu?
- Nie, je vynikajúce, že si tu.

:27:58
- Nemám na výber.
- Nie, naozaj. Myslím, že si úžasná.

:28:01
Vïaka.
:28:02
Je to tým, že a sem pozval a mòa to trýzni.
:28:05
Zbožòujem ten fakt, že kapitán
morálneho týmu pozve svoju š¾apku...

:28:09
...na tú istú párty, ako svoju manželku,
ktorá už nie je tá najostrejšia vec v jeho dome.

:28:14
A èo viac, žiadny z tých takzvaných priate¾ov
ju neochráni.

:28:18
Žiadny z tých pojebaných mihalnicových
netopierov v jeho pretvárke. Skutoène sa mi to páèi.

:28:23
Chop sa svojho morálneho pokrytectva,
D.H. do toho.

:28:30
- Ale ja som s tým vyrovnaná.
- Vážne?

:28:33
Poèuj, vieš èo?
:28:35
Ak budeš kedyko¾vek v meste,
môžeš sa zloži u mòa.

:28:39
Robili sme na tom.
:28:43
Ja viem.

prev.
next.