Impostor
prev.
play.
mark.
next.

:05:01
održi tajni sastanak
s vladinim nauènicima.

:05:03
Sad je zaista
"tajni" sastanak.

:05:05
Tolstojeva kolonija
bila je bastion mira

:05:07
i slobode izražavanja u
ovom teškom ratnom razdoblju.

:05:11
Zašto dozvoljavaju da
ta informacija procuri?

:05:13
Tako da na nju gledamo
kao na Jovanku Orleanku,

:05:14
a ne na ratnu huškašicu.
-Veèeras æemo se rukovati

:05:17
s tom ratnom huškaèicom.
-Jednim smrtonosnim udarom,

:05:20
trupe Senturijaca su
zbrisale ovu zajednicu

:05:23
s lica zemlje. -Nadam se da
voli razgovor o politici.

:05:26
Ovaj gnusni èin,
taj ratni zloèin...

:05:30
...biæe osveæen.
:05:33
Roboti vatrogasci su
konaèno ugasili požar

:05:35
koji je opustošio
šumu Saton.

:05:38
Preko 600 hektara šume je
uništeno i vlasti su

:05:41
zatvorile podruèje
za šetaèe i izletnike.

:05:45
Uzrok požara je nepoznat,
ali krivcima se smatraju

:05:48
nemarni izletnici.
:05:57
Dobro jutro, g. Sigel.
-Dobro jutro, Spens.

:06:01
Sumnjam da æe danas
uspeti da proðu kroz Svod.

:06:04
Mogu, i hoæe,
gospodine.

:06:06
Mogu i hoæe.
:06:17
Grupa buènih protivratnih
demonstranata sukobila se

:06:20
sa snagama reda, što je
dovelo do pedesetak hapšenja.

:06:22
Slabo organizovana frakcija
pobunila se protiv

:06:26
inicijativa Premijerke
oko strateške odbrane.

:06:31
Njihovo ometanje
tranzitne zone

:06:33
oznaèeno je kao stepen
opasnosti klase "Merkuri".


prev.
next.