1:12:02
No. Por proteger el trabajo
de toda tu vida.
1:12:05
Toda la escoria
que encerraste...
1:12:07
...quedará libre antes
de que vayas a juicio.
1:12:11
Si Hap ya no está,
quedas libre.
1:12:13
Por qué cambiar eso?
1:12:18
Kay Connell?
1:12:20
La recuerdas?
1:12:23
Es tu elección.
1:12:26
Piensa en todas
las otras Kay Connells.
1:12:29
Haz cuentas. Tu trabajo te
obliga a ser pragmático.
1:12:34
Sé que no es fácil para ti...
1:12:36
...pero quiero
que entiendas...
1:12:38
...que estamos
en las mismas.
1:12:41
Tú no quisiste
matar a Hap...
1:12:43
...y yo no quise matar a Kay.
1:12:46
Pero es difícil
que ellos lo crean.
1:12:48
Por eso nos necesitamos.
1:12:52
Debemos hallar a un culpable
para el caso Connell.
1:12:56
Haz eso, y podrás volver
a Los Angeles, y yo a mi vida.
1:13:04
Entonces,
qué necesitas de mí?
1:13:10
Qué saben de mí?
1:13:15
Hallaron un libro firmado
por ti en casa de Kay.
1:13:20
Te llamarán para ser
interrogado.
1:13:22
-En la estación?
Sí, es lo usual.
1:13:25
-En la estación.
-Un interrogatorio.
1:13:29
Puedo escribir eso-
1:13:30
Cálmate, no es nada.
1:13:33
Es investigación preliminar.
1:13:36
Sólo dí la verdad.
1:13:39
Les diré cómo Randy-
1:13:41
Para qué hablas de Randy?
1:13:44
Habla de tu relación
con Kay.
1:13:46
No lo puedes ocultar,
así que dilo.
1:13:49
Randy no es asunto tuyo.
1:13:52
No es tu problema.
1:13:53
No debo decirles que
ella no era feliz?
1:13:56
Diles eso, pero deja que
ellos solos piensen en Randy.