:05:37
多美的景致啊
:05:41
-我並非入你所想的 -是嗎?
:05:46
Walter Finch
:05:48
一個不入流的作家,孤獨的變態
:05:51
一個殺人犯.不是嗎?
:05:55
我七歲的時候祖母帶我去波特蘭
:05:59
我們在街上走著,
兩個家伙搶了她的錢包
:06:03
一個警官前來調查經過
:06:06
他一直站得筆直.簇新的警服
:06:10
閃亮的皮鞋和警徽.
就像一個戰士,甚至更有勝之
:06:14
我對你們的職業深表敬意.
這也是我創作的題材
:06:17
我畢業後也想當個警察.
但我不能通過所有測試
:06:22
你應該去內務部試試.
他們也雪|錄用你
:06:26
想讓我為你幹點什麼?
:06:28
Kay死後,我知道所有人
都會以為我是蓄意謀殺
:06:33
所以我清洗了屍體,
銷毀了與我有關的一切證據
:06:38
除了你的狗屁小說
:06:41
智者千慮必有一失
:06:44
拿你來說,
現在肯定也有切身體會了吧
:06:57
聽說洛杉磯要來人,我就慌了