:39:15
Pazi na njega, Max.
:39:17
Sjedi mirno. Ne mogu
raditi ako se kreæe.
:39:20
Èovjeèe, podsjeæa me na...
:39:23
Hej. Mi smo bili ovdje
prije onog crnca.
:39:25
Hej, svi æe stiæi na red. Ne idemo
nigdje neko vrijeme. Samo sjedite.
:39:31
Samo se opusti, OK?
:39:42
Halo.
:39:45
Halo.
:39:45
Halo. Da li je to Hope Memorial bolnica?
Da, ovo je Hope Memorial. Hitna.
:39:50
Doktore, moete li me uputiti?
Moram doæi. Ne.
:39:53
to? Ne...gðo. Zatvoreni smo zbog
renoviranja. Morat æete...
:39:59
Kako to mislite? Ovo je hitno.
Razumijem da je hitno, ali...
:40:03
Jeste zvali Mount Angel?
Ne, to je predaleko.
:40:06
Da.
Trebat æe mi uputstva. Ne znam gdje je.
:40:10
Odakle dolazite? OK, idete niz ulicu Flower,
skrenete desno...
:40:15
i na kraju lijevo.
Razumijete?
:40:17
to hoæe od mene?
Samo uradi neto.
:40:19
Nema na èemu. Gospoðice,
izaðite odatle.
:40:25
Hej. Izaðite, hajde.
:40:31
Sjedite tamo.
:40:33
Nevjerojatno.
Ovo mjesto je sprdnja.
:40:36
Sreæa da nisam ozljeðen. Iskrvario bih
u ovoj rupi. Jesam u pravu, stari?
:40:41
Izvini, brate.
:40:43
Ovo je ozbiljno, smiri se.
Ne, ne, ne. Uradi neto, Steve.
:40:46
Dii guzicu i mrdni se.
Hoæu da ustane i uradi neto.
:40:50
Miriam, hoæe li sjesti?
Neæu.
:40:51
Molim te, sjedi.
Ne, neæu sjesti.
:40:54
Stani malo, stanite. Smiri se.
Nemoj jo roditi. Kada bi trebalo?