1:05:00
Izvinite. Zato mu ne bi rekli da
mu je sin na listi? Ima smisla.
1:05:07
Kako æe uopæe znati?
1:05:11
Sir, izvinite.
Moete li pogledat ovo?
1:05:18
Narednik Jeff Monroe, ovo je Wally P.
ef osiguranja.
1:05:21
Zdravo, drago mi je.
1:05:22
Naao sam vam mjesto.
Ovo je mjesto.
1:05:26
Ovdje bi izbili...
ovo je telefon.
1:05:33
Koji telefon?
Uveæaj Jeff.
1:05:38
Taj telefon.
1:05:42
Jeste, Tom. ef Jeff Monroe
æe uraditi sve to moe...
1:05:46
da saèuva ivote i
sigurnost talaca.
1:05:49
Hvala puno, Tuck.
1:05:50
Ova zemlja, èovjeèe. Ne moe nigdje otiæi
da te ne opljaèkaju, ubiju ili izbodu.
1:05:56
Djeca ubijaju vrnjake. Ubojstva iz auta.
Ja vie ne idem ni u potu.
1:06:02
Umukni Mitch.
Ti umukni.
1:06:04
Mrzim ovog gada, ali ima pravo.
Znate, lako se naðe pitolj,
i za 5 minuta, pucnjava.
1:06:10
Razumijem da ti je dijete bolesno, Johne.
Ali zato je on bolji od mene?
1:06:13
Imam i ja ivot.
Da, ali ti si osiguran.
1:06:16
Pa to? Upucat æe me?
To prièa policiji.
1:06:20
Ako tvoj sin ne dobije prvo
slobodno srce, svi umiremo.
1:06:26
Kako æe se zavriti, Johne?
1:06:28
Koji je sljedeæi potez?
Nemam ga, OK?
1:06:32
Ne znam to æu.
Ja æu...
1:06:37
Èekat æu èudo.
U redu?
1:06:40
Èekat æu Boje djelo.