Liberty Stands Still
prev.
play.
mark.
next.

1:20:00
Liberty!
1:20:02
Victor.
1:20:12
Salut, Alex.
1:20:15
Iatã-ne împreunã iar,
1:20:19
în zona de conflict. Cu ce te pot ajuta?
1:20:21
Îmi amintesc de ziua în care ai plâns ca un bebeluº
1:20:24
în timp ce îþi promiteam sã nu te las sã mori.
1:20:27
Bine, bine, mi-ai salvat viaþa, da.
1:20:31
Nu þi-am mulþumit destul atunci?
1:20:33
Atunci îþi mai mulþumesc încã o datã.
1:20:34
Vorbesc serios.
1:20:36
-Victor...
-Dar am un presentiment

1:20:38
cã ceea ce vrei de fapt de la mine
1:20:39
e un fel de recunoaºtere în public a afacerilor.
1:20:42
Am dreptate? Ce ar trebui sã spun?
1:20:47
Joe, nu fã asta.
1:20:48
Sã spun cã...
1:20:50
medalia strãlucitoare pe care o am e de fapt pentru...
1:20:52
cã am dus o grãmadã de oameni la moarte?
1:20:54
Asta ar trebui sã spun?
1:20:56
Haide.
1:20:58
Alex, e vorba de un rãzboi.
1:21:01
Cam asta se întâmplã.
1:21:03
Crezi cã sunt mândru de asta?
1:21:11
Moartea ta va însemna ceva.
1:21:14
Dar a fiicei mele...
1:21:15
nu înseamnã nimic.
1:21:18
Joe, nu fã asta.
1:21:20
Nu fã asta!
1:21:23
-Nu!
-Doamne, a fost împuºcat.

1:21:24
Scoateþi-l de acolo!
1:21:41
Aduceþi-l aici imediat!
1:21:43
Haideþi, ridicaþi-l! Miºcaþi-vã!
1:21:45
Sã mergem! Haideþi!
1:21:54
Nu!

prev.
next.