Max
prev.
play.
mark.
next.

:51:03
Bills, bills, bills, Fraulein.
:51:06
- Bills je veoma agresivan.
- Izvini, izvini--

:51:09
Nisam mogao da ga zadrzim.
:51:12
Tu si, Rothman.
Kasno si legao, zar ne?

:51:26
Sta radis?
:51:29
Kako to mislis, sta radis?
:51:31
Rekao si mi da cu imati izlozbu.
:51:33
Izlozbu?.
Izlozbu?.!

:51:37
Rekao sam ti da cu uzeti neki od
tvojih radova u razmatranje.

:51:40
Nacin na koji sam ja to razumeo
:51:42
je da zadrzim neke tvoje radove
neobavezno

:51:44
"u poverenju" kako je i bilo
:51:46
i ako budem mogao da ih proguram
progurao bi ih.

:51:50
Kako bi ih "progurao"
:51:52
ako nisu izlozeni?
:51:54
Da li sam ja u tvom studiju
radio nesto "iza tvojih ledja"?

:51:57
Ne.
:51:58
Pa, onda nemoj uciti svoju baku kako
se sisaju jaja.

:51:59
Ti znaci nisi zapravo nameravao
da prikazes radove.

:52:02
Ne. I reci cu ti zasto.
:52:05
"Novi radovi" od Arp-a,
:52:08
Ernst, i Grosz
u Das Eisern Werk,

:52:10
od Novembra 15-og do Decembra 15-og.
:52:12
I posle 15-og Decembra.
:52:14
Mozemo li ici korak po korak?
:52:16
Slusaj, Rothman,
Izgibio sam 4 godine.

:52:20
Da, svi smo izgubili 4 godine,
:52:22
neki od nas i malo vise.
Da li ti zelis svoju izlozbu?

:52:24
Ubio bih za tebe,
ako mi to omogucis.

:52:26
Ne ubijaj za mene, molim te.
Samo radi ono sto znas.

:52:29
Budi zeljan, budi nervozan.
:52:31
Reci mi da si ti nepoznati vojnik,
koji se vratio da nas nalovi,

:52:34
svojom cetkicom. Mozes li to da ucinis?
:52:37
Jer to je ono sto treba
da ucinis.

:52:39
Sve te stvari koje te drze
zatvorenim u tesnom i zbog kojih drhtis

:52:42
treba da bacis na platno.
:52:44
To ne mora da bude dobro i lepo,
:52:47
to samo treba da bude istina.
:52:50
Pa iako bude bilo laz,
ucini da bude interesantna laz

:52:52
i izlozicu to. Kunem se.
:52:58
Ti smatras da sa talentovan,
zar ne?


prev.
next.