Minority Report
Преглед.
за.
за.
следващата.

:32:09
Не мога да ви позволя да
го изнесете оттук, началник!

:32:13
- Против правилата е.
- Това, което става тук,
не е ли против правилата?

:32:22
Внимавайте, началник! Ровите в миналото!
:32:25
Всичко, което намерите е мръсно!
:32:31
Казваш, че третото видение е било неясно?
:32:35
Не, третото видение,
това на Агата, не беше там.

:32:39
Прекарах няколко часа там и
нямаше друго липсващо предвиждане.

:32:45
Мислиш, че си намерил
ключа към загадката ли?

:32:48
- Вземи!
- Какво е това?

:32:50
Билков чай с мед.
:32:53
Мразя билковия чай,
почти колкото мразя мед.

:32:56
Просто го изпий,
преди да съм го изляла в скута си!

:32:59
- Ще ти донеса нещо освежително!
- Благодаря.

:33:02
Ще се опитам...
:33:04
утре да продължа.
:33:06
Не се тревожи!
:33:09
- Клара ми се обади.
- Моля?

:33:12
Притеснява се за теб. Честно казано и аз.
:33:16
- Добре съм.
- Прекарваш много време по улиците.

:33:20
Влизам...
:33:22
- Тичам.
- Посред нощ?

:33:25
- Ами ако баща ти настояваше...
- Добре съм!

:33:32
Да си го кажем, Джон!
:33:33
В момента, в който отдела стане
национален, ще ни го вземат.

:33:37
- Няма да им дадем!
- Няма.

:33:39
Аз съм стар, но трябва да ги спрем.
:33:44
Баща ми казваше:
:33:46
"Не избираш нещата,
в които вярваш, те те избират."

:33:50
Това е причината, поради която си тук, Джон!
:33:52
Ако отдела беше започнал 6 месеца по-рано,
:33:55
това с Лора нямаше да се случи.
:33:58
Помни, очите...

Преглед.
следващата.