:34:01
Sjeèam se kad sam mu ga dao,
jo u Baltimoreu.
:34:06
Molim vas,
gospodine.
:34:10
Recite mi
to znate.
:34:17
Ovo je ubojstvo ene
po imenu Anne Lively.
:34:21
John mi je rekao za to.
To ste uzeli iz zatvora?
:34:25
Da. To je od blizanaca,
Arthura i Dashiella.
:34:28
Agathinog dijela nema.
:34:32
Ovo je iz Cyber Parlora.
:34:35
Anderton je to skinuo izravno iz
Agathe. Rufus Riley je snimio.
:34:42
- To je ista vizija.
- Ne sasvim.
:34:47
Pogledajte vjetar na povrini vode.
Kako pravi sitne valove.
:34:52
Kreèu se od obale.
:34:56
A sad druga slika, iz zatvora,
ona koju su vidjeli Art i Dash.
:35:01
Gledajte vodu.
:35:04
Vjetar je promijenio smjer.
Valièi se kreèu na drugu stranu.
:35:10
Ovo se ubojstvo dogaða
u dva razlièita vremena.
:35:13
Anderton je to gledao netom prije
nego to smo mu uli u trag.
:35:17
Rekao mi je da nedostaju podaci.
:35:20
- Bojao se da èete ih naèi.
- lmao je pravo. l jesam.
:35:24
Bili su u Agathi.
:35:26
Pitanje je zato bi netko to elio
izbrisati iz datoteke?
:35:31
Danny, reci mi to ti misli.
:35:35
Mislim da se ubojica izvukao.
:35:38
Kako?
:35:40
Jad mi je rekao da Vidovnjaci katkad
vide isto ubojstvo vie puta.
:35:44
- To se zove jeka.
- Jad je to nazvao Vidovnjaèki de'ja vu.
:35:48
Uèimo tehnièare da ih
prepoznaju i zanemare.
:35:52
Da, ali to ako je tehnièar
samo mislio da vidi jeku?
:35:57
to ako je zapravo gledao
posve drugo ubojstvo?