:00:00
Vem kaj misli John.
:00:02
Kako lahko poènem to?
No reciva, da sem veliko èasa
preivel v zaporski knjinici.
:00:08
No to je lep naèin,
da se izogne nekaterih manj udobnih
vidikov zapornikega ivljenja.
:00:14
Zapor je resnièna ola,
resnièni..
:00:19
..odpiraè za oèi.
:00:25
Mislim, za resnièno razjasnitev,
ni nièesar tako dobrega, kot recimo..
:00:29
..tuiranje medtem ko ti velik hudobne,
ki ga ne more ustaviti niti s kladivom,
epeta: "Oh, Nancy, Nancy..."
:00:37
No dovolj ale.
Najlepa hvala John, ker si me vtaknil...
:00:41
Hvala ti, da si mi dal prilonost,
da sem sam sebe bolje spoznal.
:00:45
In sedaj ti vraèam uslugo..
:00:58
Je to vae delo?
Da.
:01:02
Veè mi je.
:01:04
Hvala.
Kaj elite v kavi?
:01:06
Smetano in sladkor.
Nimam smetane, al mi je.
:01:08
Potem pa le sladkor.
Sta z Johnom kdaj bila tu?
Uporabljala sva jo vsako poletje.
:01:11
Saj on ni sedaj tukaj?
:01:16
Moral sem vpraati.
:01:20
Veste, niti sladkorja nimam.
Hvala
:01:23
Vas ni skual poiskati?
Ne
:01:26
Vam je kdaj omenil ime Leo Crow?
:01:29
Ne, toda jaz niti ne govorim veè
veliko z John-om.
:01:31
Torej niste videli njegovega stanovanja?
To je bilo najino stanovanje.
:01:35
Ste bili pred kratkim tam?
:01:36
Dolgo je e tega.
:01:38
Koliko èasa se e drogira?
:01:41
Od takrat, ko sva izgubila sina.
Mislite, ko je on izgubil vajinega sina.
:01:46
Nihèe ni bil kriv.
:01:49
Toda John je bil z njim ob javnem bazenu?
:01:54
V loèitvenih papirjih ste omenili,
da se je John hotel ubiti.
:01:56
Ni bil ravno poskus samomora.
al mi je da sem to sploh rekla.
Kaj to?