1:05:00
Kao to sam i ja imao.
1:05:02
To je utjeno.
1:05:04
Razume, ne mogu ti jednostavno dati novu duicu(oka).
1:05:07
Da, imam izbor...
1:05:07
Molim te ne diraj.
1:05:09
Skeneri æe oèitati novo tkivo.
1:05:09
i izabrao sam.
1:05:11
Alarm æe se diæi i pojaviæe se veliki ljudi
s pitoljima.
1:05:13
Oprosti mi, John.
1:05:17
Oprosti mi...
1:05:18
ta je to bilo?
1:05:20
ta je to bilo?
1:05:21
- To je anestezija.
- Prikrada se pacijentima na ovaj naèin?
1:05:23
Oprosti mi, moj deèko.
1:05:26
Ne bi slomio ruku violinisti pred koncert, zar ne.
1:05:30
Molim te, smiri se.
1:05:36
Sve to ti govorim je da ti moram
ukloniti oèi kompletno.
1:05:42
Znam.
1:05:44
- I moram ih zamijeniti s novima.
- Znam to, ali elim zadrati i stare.
1:05:48
Zato?
1:05:50
Zato to mi ih je majka dala.
1:05:52
to tebi to znaèi? I onako nita ne vrede
na tritu polovnih stvari.
1:05:55
Kako god ti hoæe, tvoj je novac.
1:05:56
2054 godine, posle 6 god.
eksperiment sa Predkriminalom je naputen.
1:06:05
Da te upoznam s mojom divnom
asistentkinjom, gospoðica Van Eyck.
1:06:09
Svi zatvorenici su pomilovani i puteni.
1:06:13
Ali su policijska odelenja i dalje
motrila na mnoge od njih u narednim godinama.
1:06:31
- Ovde nema puno novca.
- To je sve to sam mogao sigurno izneti.
1:06:43
ta si mi dao?
1:06:46
Lek za smijeh. Da ti kaem, poto se ti i ja znamo od ranije,
zato ti jednostavno ne bih dao moj popust.
1:06:52
O èemu govori?
1:06:54
Ne sjeæa me se, zar ne?
1:06:56
- Mi se poznajemo?
- Da, da.