1:13:03
Това ли е бизнеса?
Това ли продавате?
1:13:09
Крадено оръжие.
1:13:13
Това е конфискувано.
Нека да ги чуем.
1:13:16
Какво си правил? Кажи бе, Хоумс?
1:13:19
Промъкнал си се в полицейското управлени.
Ей сега я загази.
1:13:23
Това беше.
1:13:28
Това е оръжието на Калвес.
1:13:33
Оръжието на Майк.
1:13:43
Какво общо имаш с оръжието
на убито ченге?
1:13:47
Отговори ми. Какво общо имаш с оръжието
на убито ченге? Отговори ми!
1:13:50
Майната му. Не знам нищо
за оръжеие на някакво мъртво ченге.
1:13:54
Това е полицейски револвер,
който принадлежи на загинал офицер.
1:13:57
-Какво прави то тук?
-Това не беше вътре.
1:13:59
Не беше вътре.
1:14:01
Млъквай!
Какво общо имаш с него а?
1:14:04
Това са глупости.
Вие сте го хвърлили там.
1:14:07
-Какво сме направили?
-Планирали сте го.
1:14:09
Да, планирали сте го. Какво искаш да кажеш?
Че съм го планирал?
1:14:12
Виж кръвта по цефта му.
1:14:13
Виж изсъхналата кръв
по предпазителя. Виж я!
1:14:16
Кой е планирал това?
Кой?
1:14:19
Кой е планирал това бе? Слушайте ме.
Слушайте ме. Вие двамата. . .
1:14:22
по добре си развързвахте езиците. . .
1:14:24
щото в момента
се бори за шибания си живот.
1:14:27
-Искам да говоря с адвоката си!
-Какво каза?
1:14:29
-Искам да говоря с адвоката си.
-Няма никакви адвокати, тъпо копеле.
1:14:32
Само аз и ти сме сега.
1:14:37
Стига бе, вие сте го нагласили.
1:14:40
Само още едно нещо кажи. Моля те,
кажи само още едно нещо. Моля те.
1:14:50
В шибания багажник!
Не съм го направил. В багажника!