1:14:01
Млъквай!
Какво общо имаш с него а?
1:14:04
Това са глупости.
Вие сте го хвърлили там.
1:14:07
-Какво сме направили?
-Планирали сте го.
1:14:09
Да, планирали сте го. Какво искаш да кажеш?
Че съм го планирал?
1:14:12
Виж кръвта по цефта му.
1:14:13
Виж изсъхналата кръв
по предпазителя. Виж я!
1:14:16
Кой е планирал това?
Кой?
1:14:19
Кой е планирал това бе? Слушайте ме.
Слушайте ме. Вие двамата. . .
1:14:22
по добре си развързвахте езиците. . .
1:14:24
щото в момента
се бори за шибания си живот.
1:14:27
-Искам да говоря с адвоката си!
-Какво каза?
1:14:29
-Искам да говоря с адвоката си.
-Няма никакви адвокати, тъпо копеле.
1:14:32
Само аз и ти сме сега.
1:14:37
Стига бе, вие сте го нагласили.
1:14:40
Само още едно нещо кажи. Моля те,
кажи само още едно нещо. Моля те.
1:14:50
В шибания багажник!
Не съм го направил. В багажника!
1:15:00
Какво ти казах?
1:15:04
They С всяка година стават по-тъпи.
Хайде сега, бавно и внимателно?
1:15:10
Ще свършим много бързо. А ти
ще ми кажеш спокойно. . .
1:15:14
и на висок глас какво се е случило.
1:15:18
Преди два месеца, в тунела
за Уест Гранд.
1:15:25
Разбрал си че има ченге,
под прикритие .
1:15:28
Конфронтирал си го. Надвил си го.
После си го бил.
1:15:36
И си взел пистолеа от него.
1:15:41
Взел си го.
Насочил си го към черепа.
1:15:45
Дръпнал си спусъка
и си го убил.
1:15:52
-Умрял е мигновено.
-Това е шибана лъжа.
1:15:55
Аз лъжа? Пониш ли Джими Фредерикс.
Виж го, помниш ли го.