1:28:00
Ty si sa musel úplne zblázni.
1:28:03
Pri tom, èo pre mòa znamenal,
ty pochybuje o mojej èestnosti?
1:28:06
O mojom záväzku voèi tomu decku!
1:28:08
Ty nechá ten bezcenný odpad,
aby to pokvrnil?
1:28:11
Prili sme po nich,
tak ich aj odvedieme.
1:28:13
Serie sa do nieèoho,
èo nemá monos pochopi.
1:28:18
-Ja ich odvediem. Je koniec.
-Si skurvený ao.
1:28:24
Vie to.
Si skurvený ao.
1:28:28
Celá tvoja kariéra je vtip.
Úplné fiasko.
1:28:32
Odstrelil si toho zdrogovaného ialenca v parku...
1:28:34
a pritom si trafil zablúdenou gu¾kou enu...
1:28:37
ktorú to stálo diea.
1:28:39
-Dos!
-Dojebal si jej ivot!
1:28:41
Staèilo! Prestaò!
Dr pièu!
1:28:44
Si klamár.
Si skurvený klamár.
1:28:51
Toto som dostal z deckého centra.
1:28:56
Kathryn Tunney, matka zomrela.
Bola odobraná z opatrovania...
1:29:00
jej otèima Myrona Cobba,
23. novembra, 1985. Z rozhodnutia tátu.
1:29:04
Umiestnená u adoptívnych rodièov.
Poznal si to malé dievèatko?
1:29:13
Myslím, e áno.
1:29:24
Mal si osemnás. A chcel si ju
adoptova. Roky mala...
1:29:29
problémy a striedala pestúnov.
1:29:32
Kopec zatknutí, väèinou kvôli drogám.
Vetkých si umlèal.
1:29:37
Mnoho krát si ju vytiahol z lieèenia.
1:29:40
Keï bola neplnoletá, potreboval si
podpis doktora na prepustenie.
1:29:42
A kto to spravil?
Tvoj starý priate¾ Harlan.
1:29:45
Nick, toto je môj priate¾
z úradu koronera, Art Harlan.
1:29:47
On podpísal jej prepustenie
zo vetkých kliník. Videl som tie podpisy.
1:29:51
Uistil si sa, e Harlan bude
v slube v Calvessovom prípade.
1:29:54
-Vak?
-Nie je tu iadna spojitos na Mikea.
1:29:58
Calvessa?
Myslel som, e sme to uzavreli.