:25:00
Tak to se ti opravdu vyplatilo!
:25:05
To si nemá na co stìovat, dìvèe!
:25:08
Tvé názory jsou pøízemní
jako vdy, Muto.
:25:10
Nedokáe ocenit lechetnost dívky,
která zachránila kocourovi ivot.
:25:14
A teï má kvùli tomu problémy, co?
:25:17
Radi nikdy nehas, co tì nepálí.
:25:21
- Muto, kde jsi potkal tu dívku?
- Na jedné køiovatce.
:25:25
Je to zvlátní,
ale ona mì tam hledala.
:25:29
Zaslechla jsem nìjaký
zvlátní hlas,
:25:31
nevìdìla jsem,
kdo to ke mnì mluví.
:25:33
- Hlas?
- Tys poslechla hlas nìkoho cizího!?
:25:36
Ty jsi ale naivní!
Co to dìlá?
:25:40
- Co jí nadává, tlustej kocoure!
- Ty se do toho neple!
:25:44
Co to... Neperte se kvùli mnì,
nechte toho!
:25:47
Jak se vlastnì jmenuje?
:25:49
Jmenu ji se Haru,
Haru Yoshioko.
:25:52
Dobøe, Haru.
Prosím, pojï dál.
:25:55
- Ty pitomý èerný ptáku!
- Tìch dvou si nevímej.
:25:58
Tys nepoznal, e jsem vrána?
:26:02
Kam utíká, zbabìlèe!
:26:05
Vak já si tì najdu,
ty obtloustlý meloune!
:26:08
Buï zticha,
ty vypelichaná slepice!
:26:19
Tak já jdu teda dál.
:26:23
Jé, tady je to ale hezké.
:26:26
- Tak pojï dál a posaï se.
- Co?
:26:30
- Èaj s citrónem, nebo s mlékem?
- S mlékem.
:26:42
Máte to tady opravdu
moc krásné.
:26:45
- Tady má.
- Dìkuju.
:26:49
Ten je hezký.
:26:52
To je moje speciální èajová smìs.
:26:54
Nevím, jakou to bude mít chu,
pokadé je to jiné.