1:12:01
Sobna streba.
1:12:05
Lahko to
samo pustite
1:12:06
pred vrati,
prosim?
1:12:08
Ne, gospa. al
morate podpisati za tole.
1:12:13
Trenutek.
1:12:32
Ti...
1:12:33
Lezi na posteljo.
1:12:35
Lezi na presneto posteljo!
1:12:38
Poglej, imam precej
denarja v hlaèah,
1:12:39
v denarnici,
v kopalnici..
1:12:41
Utihni!
1:12:42
Zapri zastor.
1:12:44
Zapri ga!
1:12:50
Kdo ti je rekel,
da to stori?
1:12:52
Zaprl sem zastor.
1:12:53
Sem ti rekel, da
se ovije v brisaèo?
1:12:55
Ne.
1:12:57
Naj vama pojasnim,
kaj se tukaj dogaja.
1:12:59
Jaz vama reèem, da delata stvari
potem jih delata
1:13:02
toèno tako kot
vama reèem.
1:13:03
To bom povedal
enkrat
1:13:05
in samo enkrat.
1:13:07
Razume?
1:13:08
Da.
1:13:09
Me razume?
1:13:12
Da.
1:13:13
Dobro.
1:13:14
Zdaj lezi na posteljo.
1:13:21
Ne!
1:13:28
Ali jaz
govorim steni?
1:13:30
Sem ti rekel,
da se je dotakni?
1:13:32
Ne.
1:13:33
Noèem, da se
je dotika.
1:13:35
Èe se je ponovno dotakne,
te zabodem v srce.
1:13:43
Enota 0-1-1-4,
1:13:45
krenite k Deerfield,
The Edgerton Hotel
1:13:47
na Hunter Valley Roadu.
1:13:48
TMU policaji
so na poti.
1:13:50
Lahko e enkrat poklièete
sobo, prosim?
1:13:52
Poskusil bom e enkrat.
1:13:55
Zdaj, gospodièna,
sleci kopalni plaè.
1:13:59
Ne.