1:08:01
...a pak já s Raoulem poèkáme,
zatímco si vybere svùj podíl?
1:08:05
Co se s tebou dìje?
1:08:07
Ty jsi nás do toho namoèil
a chtìl jsi s náma vyjebat?
1:08:10
Dostal ses do toho sám.
Mìl jsi za zadkem alimentovýho právníka.
1:08:14
Mìl jsi velký voèi,
kdy jsem ti o tomhle øekl...
1:08:17
...tak teï nehraj nevinnýho.
1:08:19
Nevylo to.
1:08:22
Vyrovnej se s tím.
1:08:29
Pastilky? Bez cukru.
1:08:31
1:08:32
Otevøu ten sejf.
Vypadne, nedostane nic.
1:08:36
Myslím, e se o tom dá pochybovat.
1:08:38
Rozdìlím si prachy s Raoulem.
Ale tebe nechci u nikdy vidìt.
1:08:42
Jestli se u mì objeví policajti,
budeme vìdìt, kdo je poslal...
1:08:46
...a buï si kurva jistej, e si tì najdeme.
1:08:52
Sbohem, Burhame.
1:08:55
Uvidíme se, Raoule.
1:09:02
Mami!
1:09:12
Zajeï si nìkdy do mìsta na 125th Street...
1:09:16
...myslím, e to pochopí.
1:09:21
Nikdy jsi o mì neslyel.
1:09:24
Sarah, poslouchej mì:
1:09:27
Jdi do rohu.
Zavøi oèi a neotáèej se.
1:09:30
Dobøe.
1:09:36
Mìl bys vidìt výraz svýho ksichtu.
1:09:40
Co se dìje?
1:09:42
- Nehejbej se. Ani se kurva nehni.
- Ne, nedìlejte to.
1:09:45
Pojï sem.
1:09:46
Pojï sem.
1:09:48
- Nestøílejte, prosím.
- Pojï sem.
1:09:51
Zavøi dveøe, zamkni a dr se od nich.