Panic Room
prev.
play.
mark.
next.

:33:04
Neæe ti poverovati.
:33:06
Mora da zna da smo mi pristojni ljudi
i da nam može verovati.

:33:17
Razgovor je završen!
:33:22
Šta? Ne silazi dole?
:33:24
Prekini.
Hoæes li više uæutati i pustiti me da mislim?

:33:28
Kao da æe ti to pomoæi.
:33:30
Znaš šta? U redu! Ti onda nešto smisli!
:33:32
-Šta ako je ipak nazvala pandure?
-Nije.

:33:34
Ponovo je rekla, da je zvala pandure.
:33:36
Da panduri zaista dolaze,
misliš da bih ja još uvek ovde bio?

:33:39
O.K., divno. Sjajno, izvrsno.
Verujemo ti.

:33:42
Kako æemo da udjemo u tu prostoriju?
:33:50
Šta je tako smešno?
:33:53
Tebe ova cela stvar zabavlja?
:33:55
Proveo sam poslednjih 12 godina
praveæi ovakve sobe...

:33:58
...da bih ljude zaštitio od ljudi kao sto smo mi.
:34:00
Ako je to tako ironièno i zabavno, O.K.?
Ali kako, kako æemo da udjemo u tu sobu.?

:34:06
Nikako.
:34:09
Ne možeš uæi u sobu panike.
:34:10
U tome je ceo smisao.
Moramo nju izvuæi napolje.

:34:14
A zašto bi ona izašla?
:34:17
Ne znam.
:34:19
Ali kada izadje,
ne sme izaæi iz ove kuæe.

:34:23
Držaæemo je ovde,
20 minuta...

:34:27
...i ne želim nikakvu pomoæ
od ovog Joe Pescia.

:34:30
Ako žele da skonèaju u ovoj kuci? U redu.
:34:33
Uèiniæemo im nemoguæe da odu.
:34:38
A zašto bi uopšte izlazile napolje?
:34:43
Radim na tome.
:34:52
-Da li ti je dobro?
-Da.

:34:57
Malo prostora?
:34:59
Dobro mi je.

prev.
next.