1:08:01
...a potom ja s Raoulom poèkáme,
zatia¾ èo si ty vyberie svoj podiel?
1:08:05
Èo sa s tebou deje?
1:08:07
Ty si nás do toho namoèil
a chcel si s nami vyjeba?
1:08:10
Dostal si sa do toho sám.
Mal si za zadkom alimentového právnika.
1:08:14
Mal si ve¾ké oèi,
keï som ti o tom povedal...
1:08:17
...tak teraz nehraj nevinného.
1:08:19
Nevylo to.
1:08:22
Vyrovnaj sa s tým.
1:08:29
Pastilky? Bez cukru.
1:08:32
Otvorím ten trezor.
Vypadne, nedostane niè.
1:08:36
Myslím, e sa o tom dá pochybova.
1:08:38
Rozdelím si prachy s Raoulom.
Ale teba nechcem u nikdy vidie.
1:08:42
Ak sa u mòa objavia policajti,
budeme vedie, kto ich poslal...
1:08:46
...a buï si kurva istý, e si a nájdeme.
1:08:52
Zbohom, Burham.
1:08:55
Uvidíme sa, Raoul.
1:09:02
Mami!
1:09:12
Zájdi si niekedy do mesta na 125th Street...
1:09:16
...myslím, e to pochopí.
1:09:21
Nikdy si o mne nepoèul.
1:09:24
Sarah, poèúvaj ma:
1:09:27
Choï do rohu.
Zavri oèi a neotáèaj sa.
1:09:30
Dobre.
1:09:36
Mal by si vidie výraz svojho ksichtu.
1:09:40
Èo sa deje?
1:09:42
- Nehýjb sa. Ani sa kurva nepohni.
- Nie, nerobte to.
1:09:45
Poï sem.
1:09:46
Poï sem.
1:09:48
- Nestrie¾ajte, prosím.
- Poï sem.
1:09:51
Zavri dvere, zamkni a dr sa od nich.