Panic Room
prev.
play.
mark.
next.

1:04:01
To o deljenju novca,
ti reèe da æeš odvojiti 800-900 hiljada.

1:04:06
Šta to radiš?
1:04:07
To je bez takse, što znaèi
više od milion i po.

1:04:12
Šta sada se baviš i poreskim obavezama.
1:04:17
-Odoh ja odavde.
-Saèekaj malo.

1:04:21
Šeæer se nalazi u svemu.
Na mestima na kojima to ne oèekuješ. Kao npr.u keèapu.

1:04:25

1:04:29
Hej, putna oprema.
1:04:31
Plus, nabrojao si i osam ljudi
sa kojima moraš da deliš...

1:04:34
...što znaèi da u sefu ima
oko 10 - 12 miliona.

1:04:36
A drkadžija kao ti bi sigurno dobio manje od ostalih...
1:04:39
...tako da više ne znam šta da mislim.
1:04:42
Praviš raèunicu o novcu
koji nikada neæeš taæi , prijatelju.

1:04:45
Koliko tamo ima?
1:04:49
Teènost za ispiranje usta.
1:04:51
Saharin.
1:04:55
Hej tebi se obraæam. Odgovori mi.
1:04:58
U redu. Ima više.
1:05:00
A kada si nameravao da nam predoèiš
taj omanji finansijski detalj?

1:05:03
Sada to više nije važno.
To su samo jebeni detalji.

1:05:06
-Zašto uopšte razgovaramo o ovome?
-Ne znam šta ti pada na pamet?

1:05:09
Kako si mislio to da izvedeš?
1:05:12
Šta si mislio, da æu otvoriti sef...
1:05:14
...I da æemo te Raoul i ja saèekati dole
dok ti pokupiš svoj deo?

1:05:18
Koji je tebi?
1:05:20
Uvalio si nas u ovo sranje,
i još si hteo da nas zezneš?

1:05:23
Sam si sebe uvalio.
Do guše si uvaljen u to sranje sa starateljstvom.

1:05:27
Tako si pohlepno izgledao
kada sam ti prièao o ovome...

1:05:29
...zato nemoj izigravati nevinašce.
1:05:31
Stvari nisu baš ispale kako su trebale.
1:05:34
Nastavite bez mene.
1:05:41
Mentol bombone? Bez šeæera.
1:05:43
Mentol bombone? Bez šeæera.
1:05:44
Ja æu sef otvoriti.
A ti ako odeš ne dobijaš ništa.

1:05:47
Èisto sumnjam, frajeru.
1:05:49
Raoul i ja æemo podeliti novac.
A tebe ne želim više da vidim.

1:05:53
Ako mi se panduri pojave na vratima,
znaæu ko ih je poslao...

1:05:57
...i naæiæu te.

prev.
next.