Possession
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:31:02
Leí ansiosamente
sus leyendas imaginarias...

:31:05
y me parecieron bonitas
y tristes a la vez.

:31:08
Sus versos son brillantes,
pero quizá sus metáforas aún más.

:31:12
Querido Sr. Ash.
:31:14
Vivo circunscrita
y en íntima comunión conmigo misma.

:31:17
Es mejor así.
:31:19
No como una princesa en la maleza,
más bien como una araña en su tela.

:31:23
"Propensa a atacar a sus visitas
y a los intrusos...

:31:28
no percibiendo la diferencia
hasta que es demasiado tarde.

:31:32
Por lo tanto, ¿no es prudente visitarme?
:31:34
Sé que vive muy discretamente...
:31:37
pero yo podría ser muy discreto.
:31:39
Sólo quiero hablar de Dante
y Shakespeare...

:31:41
Wordsworth, Coleridge
y Goethe.

:31:44
Sin olvidar, por supuesto,
a Christabel LaMotte...

:31:48
y el ambicioso proyecto de hadas.
:32:06
Ay, cómo parpadean
y cambian las cosas.

:32:09
Todo son destellos y chispas y fogonazos.
:32:13
He estado sentada toda la noche
junto a la chimenea...

:32:17
viniéndome abajo...
:32:20
igual que se deshacen
las brasas consumidas...

:32:22
como aquello en lo que me convertiré...
:32:25
en polvo sin vida, señor.
:32:28
Mi querida amiga...
Puedo considerarme su amigo, ¿verdad?

:32:35
Me dirijo a Ud.
como a cualquier persona...

:32:37
que comparte
mis verdaderos pensamientos.

:32:41
Pues mis verdaderos pensamientos
los he compartido más con Ud...

:32:44
que con cualquier otra persona
en las últimas semanas.

:32:47
Y allá donde están mis pensamientos...
:32:50
estoy yo.
:32:54
"Mi querido amigo.
Me he percatado...

:32:58
de que nuestra correspondencia continuada
puede ser peligrosa".


anterior.
siguiente.