Road to Perdition
к.
для.
закладку.
следующее.

:24:00
И мне жаль, что твой брат
был таким чертовым лжецом.

:24:03
- Мой брат не был лжецом.
- Что ты сказал?

:24:07
Чтоб защитить семью и сохранить
свою работу, я буду сидеть тихо.

:24:10
Но не думайте, что я не знаю,
что что-то происходит.

:24:13
- И не думайте, что я не выясню, что именно.
- Э, приятель...

:24:16
Тихо, тихо.
:24:18
Тихо.
:24:19
- Мы просто разговариваем. - Передай своему отцу,
что мой брат его не обворовывал.

:24:24
Я проверил книги. Не продавал он
никому выпивку. На все есть отчет.

:24:30
- А если он ее продал, где деньги?
- Мне-то откуда, на фиг, знать?

:24:33
- Ты проверял его матрас?
- Может, тебе надо проверить свой.

:24:36
В этом есть что-то аморальное,
ты не находишь, Майк?

:24:39
Мой горячо любимый отец
закатывает твоему никчемному братишке

:24:42
поминки каких он в жизни не видел,
и это... Это твоя благодарность?

:24:46
- В каком страшном мире мы живем.
- Ты считаешь себя больно умным.

:24:49
Думаешь, мы не знаем? Ты так
много времени проводишь в Чикаго...

:25:12
Что это было?
:25:13
Уходим отсюда.
:25:15
Господи Иисусе, Коннор,
о чем ты, черт возьми, думаешь?!

:25:36
Господи.
:25:39
Майкл.
:25:44
Ты ушибся?
:25:50
Ты все видел?
:25:58
Господи.
:25:59
Не смей никому об этом говорить.
Ты понял?


к.
следующее.